Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Le blog d'Yves Daoudal - Page 669

  • Homard m'a tuer

    5d2dc8f109fac2fb2f8b4569.jpg

    Il a démissionné. La roche tarpéienne est toujours proche du Capitole, même pour les virtuoses du retournement de veste et les arrivistes les plus dénués de scrupules. A qui le tour ?

  • Les acharnés du cordon

    Les eurodéputés, nous dit Euractiv, « appliquent le cordon sanitaire à Beata Szydło ».

    Avec un acharnement antidémocratique qui en dit long.

    On se souvient que, contrairement aux usages et au simple bon sens, tout ce qui est à droite du PPE a été exclu des 14 vice-présidences du Parlement européen, vice-présidences instituées précisément pour refléter la diversité politique du Parlement. Mais en ces temps de diversité obligatoire, il y en a une qui est interdite… De même, le groupe ID (Rassemblement national, Ligue…) a été exclu des présidences et vice-présidences des commissions, ce qui est contraire au règlement même du Parlement.

    Pour faire bonne mesure et pour humilier spécialement la Pologne, on a refusé aussi la présidence de la commission emploi et affaires sociales à Beata Szydło, du groupe CRE, ancien Premier ministre de Pologne. Le 10 juillet, cette commission était la seule à ne pas avoir de président. Nouveau round le 15 juillet. Le co-président du groupe CRE Raffaele Fitto (dont Euractiv fait un « coordinateur du groupe PPE », bravo les spécialistes…) a de nouveau présenté Beata Szydło comme candidate à la présidence de la commission. L’opposition à Beata Szydło est menée par le groupe Rèniou Iourop : les amis de Macron ont déclaré qu’ils n’accepteraient d’ailleurs aucun candidat du groupe CRE. En violation du règlement du Parlement, comme le leur a fait remarquer Raffaele Fitto.

    Cette commission est (depuis le 10 juillet) la seule à ne pas avoir de président, ce qui rend impossible la réunion de la Conférence des présidents et donc l’audition des nouveaux commissaires…

  • Et hop !

    François vient d’ajouter un nouveau trophée à son tableau de chasse des communautés trop catholiques : la Fraternité sacerdotale Familia Christi.

    Cette fraternité avait été érigée le 4 juin 2014 en association publique cléricale par le très excellent archevêque de Ferrare (ancien évêque de Saint-Marin) Mgr Luigi Negri, puis le 8 septembre 2016 en société de vie apostolique cléricale, avec l’approbation de la Commission Ecclesia Dei. Mgr Negri lui confiait la paroisse Santa Maria in Vado (Sainte Marie du Gué), dans le centre historique de Ferrare, une église construite à la fin du XVe siècle sur le site d’une chapelle du Xe où eut lieu un miracle eucharistique le 28 mars 1171 : du sang jaillit de l’hostie consacrée jusque sur la voûte, laquelle a été conservée dans l’église actuelle.

    Mgr Negri a eu 75 ans à la fin de cette même année 2016. Dès le 15 février 2017 François lui donnait un successeur conforme à sa vision de la destruction de l’Eglise. Et à Ferrare l’urgence était de détruire la Fraternité Familia Christi. D’autant que, horreur supplémentaire, le pape avait découvert que plusieurs novices des Franciscains de l’Immaculée, au moment où leur communauté commençait d’être persécutée, avaient frappé à la porte.

    En décembre 2018, le supérieur de la Fraternité fut limogé et un commissaire fut nommé pour diriger la Fraternité et décider de son avenir : Mgr Daniele Liboni, un jésuite fait évêque auxiliaire de Rome par François en décembre 2017.

    Le commissaire a commencé par leur interdire la célébration de la messe traditionnelle en public et les a exilés dans un monastère isolé.

    Ce 30 juin 2019, il a rendu son verdict : tous les postulants et novices doivent quitter la fraternité, qui n’est plus autorisée à en recevoir.

    Le décret ne donne aucune raison à cette mise à mort programmée.

  • Telluris ingens Conditor

    L’hymne des vêpres pour le mardi, évoquant le troisième jour de la création. Avec la traduction en vers de Racine.

    Tellúris ingens Cónditor,
    Mundi solum qui éruens,
    Pulsis aquæ moléstiis,
    Terram dedísti immóbilem.

    Puissant Créateur de la terre, qui, dégageant le sol du monde de la masse nuisible des eaux, avez fixé la terre dans sa stabilité :

    Ta sagesse, grand Dieu, dans tes œuvres tracée,
    Débrouille le chaos ;
    Et, fixant sur son poids la terre balancée,
    La sépara des flots.

    Ut germen aptum próferens,
    Fulvis decóra flóribus,
    Fecúnda fructu sísteret,
    Pastúmque gratum rédderet.

    Afin qu'elle produisît des semences appropriées et que, toute parée de fleurs brillantes, elle devînt féconde en fruits, et offrît ainsi un aliment agréable ;

    Par là son sein fécond, de fleurs et de feuillages
    L’embellit tous les ans ;
    L’enrichit de doux fruits, couvre de pâturages
    Ses vallons et ses champs.

    Mentis perústæ vúlnera
    Munda viróre grátiæ :
    Ut facta fletu díluat,
    Motúsque pravos átterat.

    Purifiez par la rosée de votre grâce les blessures de notre âme desséchée, afin qu'elle efface ses fautes dans les larmes et dompte les sens révoltés.

    Seigneur, fais de ta grâce, à notre âme abattue,
    Goûter des fruits heureux ;
    Et que puissent nos pleurs de la chair corrompue
    Eteindre en nous les feux.

    Jussis tuis obtémperet :
    Nullis malis appróximet :
    Bonis repléri gáudeat,
    Et mortis actum nésciat.

    Qu'elle obéisse à vos lois, qu'elle évite le contact du mal ; qu'elle mette sa joie à posséder les vrais biens et évite les atteintes de la mort.

    Que sans cesse nos cœurs, loin du sentier des vices,
    Suivent tes volontés :
    Qu’innocents à tes yeux, ils fondent leurs délices
    Sur tes seules bontés.

    Præsta, Pater piíssime,
    Patríque compar Unice,
    Cum Spíritu Paráclito
    Regnans per omne sæculum. Amen.

    Règne, ô Père éternel, Fils, Sagesse incréée,
    Esprit-Saint, Dieu de paix,
    Qui fais changer des temps l’inconstante durée,
    Et ne changes jamais.

  • Immense cæli conditor

    L’hymne des vêpres du lundi, deuxième jour de la création. Traduction de Jean Racine (pour les Heures de Port Royal, Lemaître de Sacy n’ayant traduit que les hymnes des dimanches et fêtes).

    Imménse cæli cónditor,
    Qui mixta ne confúnderent,
    Aquæ fluénta dívidens,
    Cælum dedísti límitem,

    Dieu infiniment grand, Créateur du ciel, pour éviter la confusion des éléments, vous avez séparé la masse des eaux, leur donnant comme limite, le firmament,

    Grand Dieu, qui vis les cieux se former sans matière,
    À ta voix seulement ;
    Tu séparas les eaux, leur marquas pour barrière
    Le vaste firmament.

    Firmans locum cæléstibus
    Simúlque terræ rívulis,
    Ut unda flammas témperet,
    Terræ solum ne díssipent:

    Assignant leur place aux nuées du ciel en même temps qu'aux fleuves de la terre, afin de tempérer ainsi le feu des astres, por qu'ils ne brûlent pas la surface de la terre.

    Si la voûte céleste a ses plaines liquides,
    La terre a ses ruisseaux,
    Qui, contre les chaleurs, portent aux champs arides
    Le secours de leurs eaux.

    Infúnde nunc, piíssime,
    Donum perénnis grátiæ,
    Fraudis novæ ne cásibus
    Nos error átterat vetus.

    Dieu très clément, répandez maintenant en nous le don de votre éternelle grâce, de peur que les artifices d'une nouvelle séduction ne nous fassent retomber dans nos égarements passés.

    Seigneur, qu'ainsi les eaux de ta grâce féconde
    Réparent nos langueurs ;
    Que nos sens désormais vers les appas du monde
    N'entraînent plus nos cœurs.

    Lucem fides invéniat,
    Sic lúminis jubar ferat;
    Ut vana cuncta térreat,
    Hanc falsa nulla cómprimant.

    Que la foi trouve la lumière ; qu'elle en étende le lumineux rayonnement, pour abattre toutes les vanités ; que nulle erreur ne l'arrête dans son élan.

    Fais briller de ta foi les lumières propices
    À nos yeux éclairés :
    Qu'elle arrache le voile à tous les artifices
    Des enfers conjurés.

    Præsta, Pater piíssime,
    Patríque compar Unice,
    Cum Spíritu Paráclito
    Regnans per omne sæculum. Amen.

    Accordez-nous cette grâce, Père très miséricordieux, ainsi que vous, Fils unique, égal au Père, qui, avec l'Esprit Consolateur, régnez à jamais. Ainsi soit-il.

    Règne, ô Père éternel, Fils, sagesse incréée,
    Esprit Saint, Dieu de paix,
    Qui fais changer des temps l'inconstante durée,
    Et ne changes jamais.

  • Lucis Creator optime

    Les hymnes des vêpres sont particulières : elles sont parfois appelées hexaméron vespéral, parce qu’elles chantent les six jours de la création. On les a attribuées à saint Ambroise, parce qu’elles sont « ambrosiennes » et que l’évêque de Milan avait écrit un Hemaméron : un commentaire de six jours de la Création dans la Genèse. Puis elles furent attribuées à saint Grégoire le Grand, mais pas avant le XVIe siècle, semble-t-il. Cela dit, selon les historiens modernes, elles sont aussi anciennes, ou presque aussi anciennes, que saint Grégoire.

    La série commence le dimanche, par la création de la lumière. Je donne d’abord une traduction littérale (du Psautier latin-français du bréviaire monastique, Desclée,1938, réédité par Le Barroux) puis la magnifique paraphrase de Lemaître de Sacy (Heures de Port-Royal).

    Lucis Creátor óptime,
    Lucem diérum próferens,
    Primórdiis lucis novæ,
    Mundi parans oríginem:

    O Très bon Créateur de la lumière, qui faites naître la clarté des jours ; aux premiers rayons de la lumière nouvelle, vous préparez l'origine du monde.

    Principe de splendeur, grand Dieu, source féconde
    D'immortelle beauté,
    Qui fis les premiers traits du grand tableau du monde
    En formant ta clarté,

    Qui mane junctum vésperi
    Diem vocári prǽcipis:
    Tetrum chaos illábitur,
    Audi preces cum flétibus.

    Vous, qui faites appeler jour le temps qui s'écoule du matin au soir ; voici l'approche de la nuit, écoutez nos prières mêlées de larmes ;

    Toi en qui le jour luit, par qui la nuit efface
    Les plus vives couleurs,
    Le soleil s'abaissant luit dans nous par ta grâce,
    Ois la voix de nos pleurs,

    Ne mens graváta crimine,
    Vitæ sit exsul múnere,
    Dum nil perénne cógitat,
    Seséque culpis ílligat.

    Ne permettez pas que notre âme, chargée de crimes soit privée du bienfait de la vie, tandis que sans penser à l'éternité, elle s'embarrasse dans les liens du péché.

    Ne permets que notre âme au crime abandonnée
    Vive morte à tes yeux,
    Et que ses passions la tiennent enchaînée
    Dans un oubli des cieux.

    Cælorum pulset intimum:
    Vitale tollat prǽmium:
    Vitémus omne nóxium:
    Purgémus omne péssimum.

    Qu'elle frappe enfin à la porte du ciel ; qu'elle remporte la récompense de la vie ; qu'elle évite tout mal et se purifie de toute iniquité.

    Fais monter jusqu'à toi sa prière brûlante,
    Et descend dans son cœur,
    Préviens ses maux futurs, guéris la fièvre ardente
    Qui nourrit sa langueur.

    Præsta, Pater piíssime,
    Patríque compar Únice,
    Cum Spíritu Paráclito
    Regnans per omne sǽculum. Amen.

    Accordez-nous cette grâce, Père très miséricordieux, ainsi que vous, Fils unique, égal au Père, qui, avec l'Esprit Consolateur, régnez à jamais. Ainsi soit-il.

    Accomplis nos désirs, Père saint, Fils du Père
    Esprit, amour des deux,
    Dont l'homme adore en terre, et l'ange au ciel révère
    L'empire bienheureux.

  • Au Pakistan

    Balal Masih avait 11 ans. Pour aider sa famille pendant les vacances, il était allé travailler dans une casse appartenant à un musulman. Il avait demandé au patron de lui prêter 180 roupies. Soit… 1 euro. Deux jours après le patron a réclamé son argent. Balal a récupéré 150 roupies auprès de sa mère, est allé donner cet argent au patron et lui a dit qu’il ne voulait plus travailler pour lui. Alors le patron l’a tué à coups de barres de fer. Ce n’était qu’un pauvre petit chien de chrétien.

  • En Syrie

    Une voiture piégée a explosé hier devant l’église syro-orthodoxe Notre Dame de Qamichli, mettant le feu à l’église… et à l’immeuble en face. Il y a eu 12 blessés, dont plusieurs gravement atteints.

    Il y a eu plusieurs attentats antichrétiens à Qamishli depuis le début de la guerre. Celui-ci s’est produit dans une partie de la ville sous contrôle du gouvernement syrien (d’autres parties sont sous le contrôle des milices kurdes).

    N.B. Qamichli, dans le nord-est, à la frontière turque, est (notamment avec Hassaké) une des villes construites par les Français dans les années 1920 et d’abord peuplées de réfugiés chrétiens ayant fui le génocide arménien et assyrien. La mairie (qui existe toujours):

    La_municipalité_de_la_ville_de_Kaméchli.jpg

  • De la Sainte Vierge le samedi

    557px-The_Immaculate_Conception,_by_Giovanni_Battista_Tiepolo,_from_Prado_in_Google_Earth.jpg

    Sit vobis tamquam in imágine descrípta virgínitas vitáque beátæ Maríæ, de qua, velut in spéculo, refúlget spécies castitátis et forma virtútis. Hinc sumátis licet exémpla vivéndi, ubi tamquam in exemplári, magistéria expréssa probitátis, quid corrígere, quid effúgere, quid tenére debeátis, osténdunt. Primus discéndi ardor nobílitas est magístri. Quid nobílius Dei Matre ? Quid splendídius ea, quam spiendor elégit? Quid cástius ea, quæ corpus sine córporis contagióne generávit ? Nam de céteris ejus virtútibus quid loquar ? Virgo erat non solum córpore, sed étiam mente, quæ nullo doli ámbitu sincérum adulteráret afféctum.

    Contemplez, comme une image dessinée devant vous, la virginité et la vie de la bienheureuse Marie. Comme en un miroir, y resplendit, éclatant, un exemple de chasteté, un modèle de vertu. Vous trouverez là les normes de votre conduite et, comme tracés d’avance pour vous, de clairs enseignements de vie irréprochable qui vous diront ce qu’il faut corriger, éviter, observer. Le meilleur stimulant pour apprendre, c’est l’excellence du maître. Or, qui est plus excellent que la Mère de Dieu ? Qui est plus splendide qu’elle ? La splendeur elle-même l’a choisie. Qui est plus chaste qu’elle ? Son corps a enfanté sans commerce charnel. Et que dire de ses autres vertus ? Vierge, elle l’était, non seulement dans son corps, mais aussi dans son âme, où nul fourbe calcul n’a jamais corrompu la pure vigueur de l’amour.

    Saint Ambroise, Sur les vierges, II, 2. (Lecture des matines, bréviaire monastique 1963.)

    Screenshot_2019-07-12 The Immaculate Conception - The Collection.png

    Tiepolo

  • Petite provoc

    La nouvelle présidente slovaque, Zuzana Čaputová, du parti « Slovaquie progressiste », est une caricature de l’idéologie dominante… de l’ouest, militante européiste des droits LGBT et de l’avortement. Le président de la Slovaquie n’a quasiment aucun pouvoir, mais ça n’empêche pas d’aller faire de l’agitation ailleurs. Ainsi Zuzana Čaputová est-elle allée chez les voisins hongrois pour faire sa petite provoc. Elle a rencontré son homologue János Áder, et elle a déclaré à propos du groupe de Visegrád :

    « Pour que notre coopération ait un sens, elle ne doit pas se limiter à la protection des intérêts régionaux. Il doit s’agir de promouvoir les valeurs démocratiques, les valeurs de liberté et d’État de droit ainsi que les valeurs de l’intégration européenne (…) afin que nous ne soyons pas perçus comme ceux qui divisent ou affaiblissent l’UE. »

    Puis elle a rencontré Viktor Orbán, et elle a fait l’éloge de la « démocratie libérale ».

    La bonne presse hongroise a annoncé sa visite comme celle d’un « agent de George Soros »…