Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Le blog d'Yves Daoudal - Page 1140

  • Recadrage d’image

    Hier, Jonathan Faull, le chef des négociateurs, côté UE, sur les réformes exigées par le Royaume Uni, a déclaré aux députés de la commission des affaires constitutionnelles du Parlement européen qu’un accord est possible mais qu’on ne peut parier un centime là dessus… Parce que si la volonté d’aboutir est forte d’un côté comme de l’autre, il y a toujours des problèmes difficiles à résoudre, et les négociateurs n’en ont encore résolu aucun…

    Ce matin, Jean-Claude Juncker est monté au créneau pour affirmer : « Je suis quasiment sûr que nous aurons un accord, pas un compromis, une solution, une solution permanente, en février. » Mais après avoir affiché cette certitude venant de son « expérience », il a fini par avouer que toutes les questions étaient en fait très difficiles et qu’il faudrait travailler dur pour aboutir à un accord…

  • Ils portent plainte !

    Le Planning familial américain a osé porter plainte contre le Center for Medical Progress qui a réalisé les vidéos où l’on voit les gens du Planning vendre des morceaux de fœtus, voire des fœtus entiers. Sous prétexte qu’évidemment les auteurs des vidéos se sont présentés sous de fausses qualités.

    Ces plaintes sont aussi immondes que dérisoires. Elles auront surtout pour résultat de faire connaître encore davantage les crimes du Planning familial américain.

  • Khabour : 16…

    20160114143618.jpg

    L’Etat islamique a libéré 16 autres otages assyriens de la vallée du Khabour, dont 8 enfants.

    Ces libérations au compte-gouttes montre qu’elles sont faites au fur et à mesure du paiement des rançons. (On sait qu’au départ l’Etat islamique demandait 100.000 dollars pour chaque otage, et qu’il a dû diminuer ses prétentions. On ne sait pas de combien. Et on ne sait pas qui paie pour ces pauvres gens, tous pauvres. Il est étrange, d’autre part, que l’Etat islamique se livre à ce petit commerce alors qu’il croule sous le fric depuis qu’il a pris Mossoul et les champs pétrolifères irakiens.)

    Selon Mgr Hindo, l’archevêque syriaque catholique d’Hassaké, il resterait moins de 70 otages du Khabour - 89 selon l'agence de presse assyrienne.

  • Tout sur don Marco

    Le prêtre "catholique" de la vidéo du pape sur le dialogue interreligieux n’est pas n’importe qui, et cela ajoute encore à la dimension déjà si détestable du pénible document.

  • Quel cirque !

    Selon les agences de presse, le pape aurait « offert » un spectacle de cirque à 2000 clochards, migrants, détenus (sic), et autres exclus (mais sur les photos on voit aussi beaucoup de religieuses…). Un site était allé jusqu’à titrer sur la « générosité du pape » (comme si il y était de sa poche !), avant de se rabattre sur la formule la plus courante : « Le pape invite au cirque 2000 personnes des rues ».

    Zenit en français avait publié un texte tout différent :

    « Le Rony Roller Circus a offert un spectacle gratuit pour des sans-abri, des réfugiés et un groupe de détenus, à Rome, ce jeudi 14 janvier. »

    Le texte a été retiré…

    Mais Zenit en anglais a toujours, à l’heure où j’écris, son article (publié la veille) :

    « L’aumônerie apostolique, qui assiste le pape François dans ses œuvres de charité, a fait savoir que cet après-midi à Rome un groupe de sans-abri, réfugiés, détenus et personnes vivant dans la pauvreté, assisteront à un spectacle de cirque offert par le Rony Rolller Circus, qui a mis 2000 places à disposition pour l’occasion. »

    News.va cultive l’ambiguïté :

    « Un spectacle de cirque, à Rome, a été offert ce jeudi 14 janvier 2016 pour les plus pauvres et les exclus : 2000 places ont été mises à disposition de sans-abri, de réfugiés, de prisonniers, accompagnés par des bénévoles. À l’origine de cette initiative : l’Aumônerie apostolique qui ne cesse de multiplier les gestes en faveur des plus démunis. »

    Mais Radio Vatican est plus clair :

    « Le Rony Roller Circus, en collaboration avec l’aumônerie apostolique, a offert hier à Rome un spectacle gratuit pour les sans-abri, les réfugiés et un groupe de détenus. »

    Zenit en anglais précisait :

    « Le spectacle commencera par une chanson dédiée au pape François par un auteur-compositeur espagnol, lui-même sans-abri, qui servira de prière d’ouverture. »

    Mais l’essentiel, comme le disait la directrice du cirque sur Radio Vatican :

    « Qu’est-ce qui pourrait exprimer, plus que le cirque, ce sentiment d’appartenance, de totale tolérance, de vivre-ensemble, un message multiracial et multireligieux… »

  • Saint Paul premier ermite

    Fidèles assemblons-nous pour vénérer comme il se doit par des cantiques sacrés Paul le Théophore, ce joyau des Moines saints.

    Le premier, tu peuplas le désert, illustre Paul, devenu par l'ascèse l'héritier du royaume des cieux.

    Ton être, tu l'as purifié entièrement par la tempérance, Bienheureux, et tu devins l'habitacle de Dieu et un compagnon pour les Anges.

    Vers Dieu élevant le regard de ton âme, Père saint, tu l'aimas au point de mépriser les choses d'ici-bas et de mener la vie angélique.

    Par les rayons de tes vertus tu chassas les ténèbres des passions, en ton cœur ayant reçu clairement l'illumination de l'Esprit.

    Comme jadis Elie, par un corbeau nourri de pain céleste, tu échappas à la Jézabel de ton temps, bienheureux Père, sous la protection du Christ.

    Fidèles, célébrons le divin Paul, ce flambeau éclairant le monde par la hauteur de ses vertus, et chantons au Christ: Tu es l'allégresse des Moines saints.

    (Matines byzantines: extraits des odes, et kondakion)

  • Les yeux du cœur

    Dans sa volonté insensée de gommer les hébraïsmes (au lieu de les préserver comme le faisaient les traducteurs grecs et latins), la TOB n’hésite pas à supprimer des mots de l’Ecriture sainte et à détruire des images qui font partie du patrimoine chrétien.

    Ainsi, dans l’Epitre aux Ephésiens (1,18), la TOB dit : « Qu’il ouvre votre cœur à sa lumière. »

    Or le texte dit : « Les yeux de votre cœur ayant été illuminés » (un parfait passif qui indique l’action de Dieu accomplie et dont le résultat demeure).

    La TOB veut éviter « les yeux du cœur », qu’elle considère comme un hébraïsme. Ce faisant, elle mutile le texte. Non seulement l’image des « yeux du cœur » est immédiatement compréhensible par tout le monde (« on ne voit bien qu’avec le cœur », dit le Petit Prince), mais elle est utilisée par tous les pères de l’Eglise et les auteurs spirituels. Or les auteurs de la TOB ne peuvent pas censurer tous les pères de l’Eglise et les auteurs spirituels. Donc il est absurde de censurer saint Paul où s’origine cette image (dans la continuité des psaumes où elle se trouve en substance mais pas dans les termes).

    En outre, l’œil du cœur fait l’objet d’un enseignement du Christ. Et ce n’est pas un hasard si cet enseignement est détruit par la traduction de la TOB. C’est en Matthieu 6,22 ou Luc 11,34 (texte quasi identique). Selon la TOB : « La lampe de ton corps, c’est l’œil. Quand ton œil est sain, ton corps tout entier est aussi dans la lumière ; mais si ton œil est malade, ton corps aussi est dans les ténèbres. »

    En parlant d’œil sain et d’œil malade, il n’y a plus d’enseignement, il y a un banal constat, même si l’on comprend encore que, malgré ses mots-là, il s’agit de l’œil du cœur, de l’œil de l’âme.

    Le mot que la TOB, comme la Bible de Jérusalem (et Crampon, etc.), traduit par « sain », c’est ἁπλοῦς, aplous. Ce mot veut dire « simple ». Il correspond exactement à l’adjectif français, avec tous ses sens possibles : non mélangé, non composé, pur, pas compliqué, évident, et aussi simplet… Avec la précision morale venant de l’Ancien Testament (du mot hébreu ainsi traduit par le grec) : intégrité, rectitude. Le nom, simplicité, est employé plusieurs fois par saint Paul pour définir ce que doit être notre rapport avec Dieu et avec nos frères : sans détours, sans apprêt, sans fard, sans faux-fuyants, sans hypocrisie, comme un enfant ; naïf, pourrait-on dire, si le mot n’était pas devenu, hélas, péjoratif.

    Tel est, de même, l’œil simple. La TOB aurait pu traduire… simplement, et mettre une de ses interminables notes, au lieu de suivre les mauvaises traductions existantes.

    De même, il n’y a pas d’œil « malade », mais un œil « mauvais ». Le mot, c’est πονηρός, poniros, le dernier mot du Pater : c’est le mauvais, le mal, satanique. L’œil simple attire l’illumination de l’âme, l’œil mauvais la jette dans les ténèbres.

    Et la lumière en question, c’est le Christ lui-même, qui est la lumière des hommes.

    Ce qui est grave, c’est évidemment la falsification de l’Ecriture, mais c’est aussi la quasi élimination de ce qui a inspiré une théologie des sens intérieurs, d’abord chez Origène pour les grecs, et chez saint Augustin pour les latins. Avec les développements que l’on connaît, par exemple chez saint Bernard qui était particulièrement sensible au goût – et il joue sans cesse sur le double sens de sapere : avoir de la saveur, et comprendre. Le psaume 33 y incitait déjà : « Gustate et videte quoniam suavis est Dominus » : goûtez et voyez comme le Seigneur est suave. Vous voulez savoir comment « traduit » la TOB ? « Voyez et appréciez combien le Seigneur est bon. » Et hop. Il ne reste plus rien…

  • Leur Marocaine

    La Marocaine Khadija Arib a été élue hier présidente de la chambre des députés des Pays-Bas. Elle a prêté serment sur le Coran.

    Notre Marocaine Najat Belkacem est membre du groupe de travail (sic) « Approche genre et nouvelles générations » du Conseil de la communauté marocaine à l’étranger, Khadija Arib est membre du groupe de travail (sic) sur les migrations du Conseil national des droits de l’homme : deux institutions officielles du royaume du Maroc.

    Député de gauche, évidemment, Khadija Arib est connue pour son combat « contre le racisme et les discriminations », bien sûr.

    Son mari Nordine Dahhan a été porte-parole du Comité des travailleurs marocains aux Pays-Bas.

  • Sans surprise

    Le kamikaze qui a tué onze Allemands dans le quartier touristique d’Istanbul s’était enregistré en tant que réfugié syrien auprès du bureau de l’immigration turc une semaine avant.

    Il s’appelait Nabil Faldi, était né en Arabie saoudite, et était entré en Turquie le 5 janvier.

    Pas sympa, quand même, de tuer des Allemands, quand l’Allemagne accueille à bras ouverts les troupes de l’Etat islamique…

  • Saint Hilaire

    Répons du propre de Poitiers (on trouve aussi le deuxième et le quatrième dans deux antiphonaires du XIe siècle de la cathédrale de Tolède).

    ℟. Beatus Hilarius, prae caeteris gratia generositatis ornatus, nitore pectoris addito, * Quasi refulgens Lucifer inter astra processit.
    ℣. Igitur beatus Hilarius, Pictavensis urbis Episcopus, regionis Aquitanicae partibus oriundus. * Quasi refulgens...

    Le bienheureux Hilaire, distingué au-dessus de tous par l’honneur de la naissance, plus éclatant encore par la pureté de son cœur, brillant comme l’étoile du matin, a paru au milieu des astres, le bienheureux Hilaire, évêque de la ville de Poitiers, sorti de la région d’Aquitaine, brillant comme l'étoile du matin...

    ℟. O quam perfectissimum laicum ! cujus imitatores ipsi esse desiderant sacerdotes; * Cui non fuit aliud vivere nisi Christum cum dilectione timere, et cum timore diligere.
    ℣. Cujus sequaces currunt ad gloriam, divertentes ad poenam; credenti succedunt praemia, recusanti tormenta. * Cui...

    Oh ! qu’il fut parfait dans l’état de laïque ! Les prêtres mêmes eussent désiré être ses imitateurs. L’occupation de sa vie n’était autre que de craindre avec amour le Christ, que de l’aimer avec crainte. Ceux qui marchent sur ses traces, courent à la gloire; ceux qui s’en écartent, encourent la peine : au croyant la récompense ; à l’incrédule, les supplices. L'occupation de sa vie...

    ℟. Tum itaque sanctissimus Hilarius in Phrygiam, Asiae regionem, missus est exsilio, ad virtutis augmentum; * Quia quantum, pro Christi nomine, longius discedebat a solo proprio, tantum merebatur fieri vicinior coelo.
    ℣. Qui dum ad locum pervenisset optabilem, nobis tacendum non est quid illi concessum est. * Quia...

    Le très saint Hilaire fut donc exilé dans la Phrygie, contrée d’Asie, pour l’accroissement de sa vertu ; car plus il s’éloignait , pour l’amour du Christ, du pays de sa naissance, plus il méritait de s’approcher du ciel. Étant arrivé au lieu de ses désirs, nous devons célébrer les faveurs qui lui furent accordées, car plus il s'éloignait...

    ℟. Cum de exsilio regressus sanctus Hilarius Pontifex Pictavim introivit; summo favore plaudebant omnes pariter, * Eo quod recepisset Ecclesia Pontificem, grex Pastorem.
    ℣. Gemma praesulum remeante ad propria, laudemus Dominum; laetetur quoque chorus Angelorum. * Eo quod...

    De retour de son exil, le saint Pontife Hilaire rentra dans Poitiers, au milieu de la joie et des applaudissements de tout son peuple ; car l’Église recouvrait son Pontife, et le troupeau son Pasteur. La perle des prélats, il est rentré dans son héritage ; louons le Seigneur, et que le chœur des Anges aussi se réjouisse, car l'Eglise...