Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Le blog d'Yves Daoudal - Page 279

  • Saint Etienne

    017amolenuvolette-it1085-1115-lapidation-de-saint-etienne-sant-joan-de-boi-espagne.jpg

    Fresque de l’abbaye Saint Jean des Sœurs, Müstair, Suisse, 1160.

    Dom Guéranger cite l’hymne suivante, « empruntée au bréviaire de Milan ». On la retrouva ensuite de Bénévent à Salzinnes de Salisbury (Sarum) à Esztergom (le protomartyr étant le patron du saint premier roi de Hongrie)...

    Stephano primo Martyri
    Cantemus novum canticum,
    quod dulce sit psallentibus,
    Opem ferat credentibus.

    A Étienne, le premier Martyr, chantons un cantique nouveau ; qu’il soit doux dans son harmonie ; qu’il soit salutaire aux croyants.

    Psallamus hoc discipuli,
    Laudem dicamus Martyri,
    Qui primus, post Redemptorem,
    Christi secutus est crucem.

    Chantons-le, disciples de la foi ; redisons la louange du Martyr, qui, le premier après son Rédempteur, n’a pas craint d’embrasser la croix.

    Hic enim per Apostolos
    Probatus in laudem Dei,
    Vexilla mortis rapuit.
    Ut praeferretur omnibus.

    Éprouvé dans le service de Dieu par les Apôtres eux-mêmes, il a porté l’étendard du martyre, il a été préféré à tous.

    O praeferenda gloria !
    O beata victoria !
    Hoc meruisse Stephanum
    Ut sequeretur Dominum.

    O glorieuse préférence ! ô bienheureuse victoire ! Étienne a mérité de suivre le Seigneur.

    Ipse martyr egregius,
    Amore Christi praedicans,
    Sancto repletus Spiritu,
    Vultum gerens Angelicum.

    Martyr plein de vaillance, il prêche le Christ avec amour ; il est rempli de l’Esprit-Saint ; son visage est le visage d’un Ange.

    Ille levatis oculis,
    Vidit Patrem cum Filio,
    Monstrans in coelis vivere,
    Quem plebs quaerebat perdere.

    Il a levé les yeux : il a vu le Père avec le Fils ; il a fait voir vivant au ciel Celui que son peuple avait voulu faire périr.

    Judaei magis saeviunt,
    Saxaque prensant manibus,
    Currebant, ut occiderent
    Sacratum Christi militem.

    La fureur des Juifs redouble ; ils arment de pierres leurs mains ; ils courent, pour mettre à mort le pieux soldat du Christ.

    Iste paratus vertice,
    Gaudens suscepit lapides,
    Rogans pro eis Dominum,
    Gaudens tradidit spiritum.

    Sa tête est prête, et avec joie, il reçoit cette grêle de pierres ; il prie le Seigneur pour ses bourreaux ; d’un cœur joyeux, il rend son âme.

    Gloria tibi, Domine,
    Gloria Unigenito,
    Una cum Sancto Spiritu,
    In sempiterna saecula. Amen.

    Gloire à vous, Seigneur ; gloire à votre Fils unique ; avec le Saint-Esprit, dans les siècles éternels. Amen.

    Ici dans le bréviaire d’Esztergom (Breviarium Strigoniense), réalisé à Florence en 1523-1524 pour Georges Szakmary, archevêque d'Esztergom, aujourd'hui à la BNF. (On note quelques variantes.)

    Capture d’écran 2022-12-16 à 18.57.09.jpg

  • Noël

    Le 24 décembre dans la liturgie byzantine sont célébrées les « grandes heures », qui sont les petites heures solennisées, et c’est au cours de l’heure de none qu’est annoncée la Nativité, par le doxastikon « En ce jour naît de la Vierge » (hymne exactement parallèle et musicalement identique à celle du Vendredi Saint : « En ce jour est suspendu à la Croix » - parfaite expression de la kénose).

    En ce jour naît de la Vierge celui qui tient en main l'entière création (X3); sur terre il est enveloppé de langes, celui qui par essence est l'insaisissable Dieu; dans une crèche il repose, celui qui affermit les cieux à l'aurore des temps; il est nourri à la mamelle, celui qui fit pleuvoir la manne sur son peuple au désert; il fait venir les Mages, le Fiancé de l'Eglise; il accepte leurs présents, le Fils de la Vierge. Ô Christ, nous nous prosternons devant ta Nativité (X3), montre-nous aussi ta divine Théophanie.

    Normalement, le chantre entonne ce tropaire seul au milieu de la nef, et les deux chœurs reprennent le chant. C’’est ce qu’on entend dans l’interprétation de Théodore Vassilikos et son ensemble :

    Σήμερον γεννᾶται ἐκ Παρθένου, ὁ δρακὶ τὴν πᾶσαν ἔχων κτίσιν (ἐκ τρίτου).
    Ῥάκει καθάπερ βροτὸς σπαργανοῦται, ὁ τῇ οὐσίᾳ ἀναφής.
    Θεὸς ἐν φάτνῃ ἀνακλίνεται, ὁ στερεώσας τοὺς οὐρανούς πάλαι κατ' ἀρχάς.
    Ἐκ μαζῶν γάλα τρέφεται, ὁ ἐν τῇ ἐρήμῳ Μάννα ὀμβρίσας τῷ Λαῷ.
    Μάγους προσκαλεῖται, ὁ Νυμφίος τῆς Ἐκκλησίας.
    Δῶρα τούτων αἴρει, ὁ Υἱὸς τῆς Παρθένου.
    Προσκυνοῦμέν σου τὴν Γένναν Χριστέ (ἐκ γ').
    Δεῖξον ἡμῖν καὶ τὰ θεῖά σου Θεοφάνεια.

    En arabe par Nader Hajjar, Ottawa :

    En slavon par le chœur du monastère de Valaam :

    Днесь раждается от Девы рукою всю содержай тварь, пеленами, якоже земен, повивается, Иже существом неприкосновенен Бог. В яслех возлежит утвердивый Небеса словом в началех, от сосцев млеком питается, Иже в пустыни манну одождивый людем, волхвы призывает Жених церковный, дары сих приемлет Сын Девы. Покланяемся Рождеству Твоему, Христе; покланяемся Рождеству Твоему, Христе; покланяемся Рождеству Твоему, Христе: покажи нам и Божественная Твоя Богоявления.

    Belle interprétation monodique, au monastère de la Trinité Saint Serge :

  • Noël en Vendée

    Comme chaque année, le département de la Vendée a fait placarder sur les abribus une affiche représentant la Nativité. Cette année cela a déclenché l’ire des laïcistes de tout poil sur les réseaux sociaux (c'est parti semble-t-il de chez "LFI"). Bruno Retailleau a répondu :

    Capture d’écran 2022-12-24 à 14.06.47.jpg

    Et Philippe de Villiers :

    Capture d’écran 2022-12-24 à 14.07.07.jpg

    Dans le Figaro :

    Le conseil départemental de Vendée, par la voix de son premier vice-président Guillaume Jean, ne se souvient pas de polémiques de la sorte dans l'histoire récente. Selon lui, ce buzz « renforce l'idée de continuer et de ne pas céder face à des personnes qui soutiennent une conception totalitaire de la laïcité, en refusant toute référence picturale à un événement religieux ».

  • Voyous ukrainiens

    Le 17 décembre, des militants de l’Eglise du régime ukrainien ont tenu une réunion dans le village de Knyahynin, dans la région de Rivne, et ont enregistré la paroisse de l’Eglise orthodoxe ukrainienne au nom de leur Eglise. Le 22 ils sont allés à l’église de l’Exaltation de la Croix de Knyahynin et ont exigé qu’on leur remette les clefs.

    Il a fallu la fermeté du curé et l’intervention de la police pour que l’église demeure aux mains de ses légitimes occupants.

    Le responsable du règlement des problèmes interconfessionnels de l’éparchie a expliqué que les réunions paroissiales décidant de changer d’Eglise devaient être convoquées par le curé, ce qui n’avait pas été le cas. En outre assistait à la réunion une responsable d’une commune voisine qui faisait valoir que le dernier conseil municipal avait donné la permission de collecter des signatures pour faire passer la paroisse de Knyahynin de l’Eglise orthodoxe ukrainienne à l’Eglise du régime. Ce qui est parfaitement illégal.

    Mais on rappelle que les députés de la région de Rivne ont « de nouveau » demandé aux autorités ukrainiennes d’interdire l’Eglise orthodoxe ukrainienne.

    En fait ils veulent aller plus vite que la musique. Les projets de loi visant à interdire l’Eglise orthodoxe ukrainienne, dictés par Zelensky en personne, sont au Parlement mais ne sont pas encore votés. (L’un de ces textes édicte en effet que n’importe qui peut organiser une réunion avec n’importe qui pour décider du transfert d’une paroisse de l’Eglise orthodoxe ukrainienne à l’Eglise du régime.)

    Mais les juristes du Parlement ont fait remarquer qu’interdire une Eglise qui représente encore 62% des entités orthodoxes dans le pays risquait de créer « une tension considérable dans la société »…

  • Vigile de la Nativité

    Introït

    Hódie sciétis, quia véniet Dóminus et salvábit nos : et mane vidébitis glóriam eius.
    ℣. Dómini est terra, et plenitúdo eius : orbis terrárum, et univérsi, qui hábitant in eo.

    Aujourd’hui, vous saurez que le Seigneur va venir et qu’il nous sauvera. Et demain matin, vous le verrez dans sa gloire.
    ℣. Au Seigneur appartient la terre et tout ce qui la remplit, l’univers et tous ceux qui l’habitent.

     

    Graduel

    Hódie sciétis, quia véniet Dóminus et salvábit nos : et mane vidébitis glóriam ejus. ℣. Qui regis Israël, inténde : qui dedúcis, velut ovem, Joseph : qui sedes super Chérubim, appáre coram Ephraim, Bénjamin, et Manásse.

    Aujourd’hui, vous saurez que le Seigneur va venir et qu’il nous sauvera. Et demain matin, vous verrez sa gloire. ℣. Ecoute, Pasteur d’Israël, toi qui mènes le peuple de Joseph comme un berger son troupeau. Toi dont le trône est porté par les Chérubins, montre-toi aux descendants d’Éphraïm, de Benjamin et de Manassé.

     

    Offertoire

    Tóllite portas, principes, vestras : et elevámini, portæ æternáles, et introíbit Rex glóriæ.

    Portes, relevez vos frontons ! Soulevez-vous, portails antiques, et le Roi de gloire fera son entrée.

     

    Communion

    Revelábitur glória Dómini : et vidébit omnis caro salutáre Dei nostri.

    Se révélera la gloire du Seigneur, et toute chair verra le salut de notre Dieu.

  • A Bakhmout sur le front côté ukrainien

    C'est curieux, parfois, la langue ukrainienne.



  • Safe Blood

    Un médecin naturopathe, George della Pietra, a lancé à Zurich l’organisation Safe Blood Donation, destinée à fournir gratuitement du sang pour les transfusions, venant de personnes qui n’ont pas subi d’injection de soi-disant vaccin ARNm.

    « Selon l'état actuel de la science, un grand nombre d'adjuvants non biologiques non déclarés contenus dans ces vaccins ne sont que partiellement éliminés par les méthodes de nettoyage connues. La microscopie à fond noir montre la présence de ces particules dans le sang même après au moins 6 mois - certaines d'entre elles ne peuvent jamais être décomposées du tout. »

    Safe Blood est déjà représenté dans 18 pays européens, aux Etats-Unis, au Canada, en Australie, et dans plusieurs pays d’Asie et d’Afrique. Il ne s’agit pas d’une banque de sang, mais d’une mise en rapport entre donneurs et receveurs. Cela doit fonctionner dès que l’organisation aura assez de partenaires médicaux.

    George della Pietra a pris contact avec des centaines de cliniques. Toutes les cliniques européennes ont refusé le droit aux patients de recevoir un sang non contaminé par l’ARNm, ou en tout cas refusent d’être mentionnées par peur de représailles. « Cependant, nous vous promettons que nous n'abandonnerons pas jusqu'à ce que nous puissions offrir un réseau mondial de telles cliniques. Il est bon de savoir qu'il existe des régions du monde où le choix du donneur est encore possible, comme dans la plupart des pays africains et des États américains. »

    A gauche, du sang « vacciné ». A droite du sang non « vacciné ».

    3033f460-5bd6-4508-b78e-479acea9802f.jpg

  • Record de crèches

    Cette année il y a une crèche de Noël dans le capitole de 43 Etats américains (le capitole est le bâtiment où se trouvent les bureaux du gouverneur et le parlement de l’Etat).

    L’American Nativity Scene, l’association qui s’occupe de promouvoir les crèches de Noël dans ces lieux en partenariat avec les juristes de la Thomas More Society, est fière d’annoncer que c’est un record.

    Le plus souvent elles sont minimales : Marie, Joseph, Jésus, un ange, et elles sont plus ou moins bien placées, mais elles ont le mérite d’exister. Parfois leur inauguration donne lieu à un concert de Noël, comme au capitole du Missouri où elle trône dans le hall :

    20191212-220723-img-7157_orig.jpeg

    L’avocat Thomas Olp, vice-président de la Thomas More Society, explique : « Les entités gouvernementales peuvent ériger et maintenir des célébrations de la fête de Noël - ou permettre aux citoyens de le faire sur la propriété du gouvernement, y compris les crèches, tant que le seul but d'une crèche n'est pas de promouvoir son contenu religieux et qu'il est placé dans un contexte avec d'autres symboles de la saison dans le cadre d'un effort pour célébrer la fête publique de Noël à travers des symboles traditionnels. »

  • Vendredi de la quatrième semaine de l’Avent

    O Emmánuel, * Rex et légifer noster, exspectátio Géntium, et Salvátor eárum : veni ad salvándum nos, Dómine, Deus noster.

    O Emmanuel, * notre Roi et notre Législateur, Attente des Nations et leur Sauveur : venez nous sauver, Seigneur notre Dieu.

    Capture d’écran 2022-12-22 à 17.05.02.jpg

    Antiphonaire franciscain, Espagne, XVIe siècle (université de Sydney).

    *

    Outre les sept Grandes Antiennes O des sept féries majeures qui précèdent la vigile de la Nativité, qui sont toutes adressées au Christ qui vient, la piété médiévale en avait ajouté d’autres. Souvent deux autres : une à la Sainte Vierge, O Virgo Virginum, et une à l’archange Gabriel, ou à saint Thomas pour sa fête. En certains lieux on allait jusqu’à douze antiennes.

    O Virgo virginum, quomodo fiet istud ? Quia nec primam similem visa es nec habere sequentem. Filiae Jérusalem, quid me admiramini ? Divinum est mysterium hoc quod cernitis.

    O Vierge des vierges, comment cela se fera-t-il ? car vous n'avez point eu votre pareille, et vous n'aurez jamais de semblable à vous. O filles de Jérusalem, pourquoi êtes-vous dans l'étonnement à mon égard ? Ce que vous voyez est un mystère divin.

    O Gabriel, nuntius cælorum qui ianuis clausis ad me intrasti et Verbum nuntiasti, concipies et paries, Emmanuel vocabitur.

    O Gabriel, messager des cieux, qui es entré chez moi toutes portes closes, et m'as annoncé le Verbe en disant : vous concevrez et enfanterez un fils, il sera nommé Emmanuel »

    O Thomas Didyme, qui Christum meruisti cernere, te precibus rogamus altisonis, succurre nobis miseris, ne damnemur cum impiis in adventu Judicis.

    O Thomas Didyme ! vous qui avez mérité de voir le Christ, nous faisons monter vers vous nos prières à haute voix ; secourez-nous dans notre misère ; afin que nous ne soyons pas condamnés avec les impies, en l'Avènement du Juge.

    O Rex pacifice, tu ante saecula nate, per auream egredere portam, redemptos tuos visita, et eos illuc revoca unde ruerunt per culpam.

    O Roi Pacifique ! vous qui êtes né avant les siècles, hâtez-vous de sortir par la porte d'or : visitez ceux que vous devez racheter, et faites-les remonter au lieu d'où le péché les a précipités.

    O mundi Domina, regio ex semine orta, ex tuo jam Christus processit alvo tamquam sponsus de thalamo, hic jacet in praesepio qui et sidera regit.

    Ô souveraine du monde, issue de lignée royale, le Christ est sorti de ton sein comme l’époux de la chambre nuptiale, il repose ici dans une crèche, lui qui régit les astres.

    O Jerusalem, civitas Dei summi, leva in circuitu oculos tuos et vide Dominum Deum tuum, quia jam veniet solvere te a vinculis.

    O Jérusalem ! ville du grand Dieu, lève les yeux autour de toi, et regarde ton Seigneur ; car il va bientôt venir te délivrer de tes liens.

  • En Espagne

    L’Espagne autrefois catholique arrive au fond du trou. Les députés ont adopté par 188 voix contre 150 et 7 abstentions un texte qui permet de changer de prénom et de « genre » sur simple déclaration. A partir de 16 ans. Entre 14 et 16 ans il faudra être accompagné d’un tuteur légal.

    Cette monstruosité existe au Danemark depuis 2014, et en Suisse depuis le début de cette année (le premier Helvète à utiliser la loi était un homme qui s’est dit femme pour gagner un an de retraite…).

    D’autre part le texte espagnol interdit les thérapies de conversion, avec des amendes jusqu’à 150.000 euros.