Introït
Hódie sciétis, quia véniet Dóminus et salvábit nos : et mane vidébitis glóriam eius.
℣. Dómini est terra, et plenitúdo eius : orbis terrárum, et univérsi, qui hábitant in eo.
Aujourd’hui, vous saurez que le Seigneur va venir et qu’il nous sauvera. Et demain matin, vous le verrez dans sa gloire.
℣. Au Seigneur appartient la terre et tout ce qui la remplit, l’univers et tous ceux qui l’habitent.
Hódie sciétis, quia véniet Dóminus et salvábit nos : et mane vidébitis glóriam ejus. ℣. Qui regis Israël, inténde : qui dedúcis, velut ovem, Joseph : qui sedes super Chérubim, appáre coram Ephraim, Bénjamin, et Manásse.
Aujourd’hui, vous saurez que le Seigneur va venir et qu’il nous sauvera. Et demain matin, vous verrez sa gloire. ℣. Ecoute, Pasteur d’Israël, toi qui mènes le peuple de Joseph comme un berger son troupeau. Toi dont le trône est porté par les Chérubins, montre-toi aux descendants d’Éphraïm, de Benjamin et de Manassé.
Tóllite portas, principes, vestras : et elevámini, portæ æternáles, et introíbit Rex glóriæ.
Portes, relevez vos frontons ! Soulevez-vous, portails antiques, et le Roi de gloire fera son entrée.
Revelábitur glória Dómini : et vidébit omnis caro salutáre Dei nostri.
Se révélera la gloire du Seigneur, et toute chair verra le salut de notre Dieu.