La messe de ce saint est, parmi d’autres hélas, un exemple de la décadence liturgique moderne, qui ne date pas, hélas, du dernier concile.
En témoigne évidemment la collecte, qui ne ressemble pas à une collecte :
Fac nos, Dómine Deus, supereminéntem Iesu Christi sciéntiam, spíritu Pauli Apóstoli, edíscere : qua beátus Antónius María mirabíliter erudítus, novas in Ecclésia tua clericórum et vírginum famílias congregávit.
Faites-nous, Seigneur, la grâce d’apprendre selon l’esprit de l’Apôtre Paul la science suréminente de Jésus-Christ dont le bienheureux Antoine-Marie fut merveilleusement instruit, lui qui rassembla dans votre Église de nouvelles familles de clercs et de religieuses.
Mais il ne suffisait pas de voir saint Paul dans la collecte, il est omniprésent. Sur les cinq antiennes de la messe, une seule n’est pas tirée d’un texte de saint Paul, alors que ces antiennes sont normalement tirées des psaumes. Sauf exception. Mais là ce n’est pas une exception. C’est un excès. Et quand exceptionnellement l’antienne n’est pas un verset de psaume, c’est généralement un verset qui ressemble à un verset de psaume. Ici ce n’est pas du tout le cas, et l’on a un prédicateur qui se prend pour saint Paul…
Introït (I Corinthiens)
Sermo meus et prædicátio mea non in persuasibílibus humánæ sapiéntiæ verbis, sed in ostensióne spíritus et virtútis.
Ma parole et ma prédication ne consistent pas dans les discours persuasifs de la sagesse humaine, mais dans la manifestation de l’esprit et de la puissance.
Graduel (Philippiens)
Testis mihi est Deus, quo modo cúpiam omnes vos in viscéribus Iesu Christi. Et hoc oro, ut cáritas vestra magis ac magis abúndet in sciéntia et in omni sensu. Ut probétis potióra, ut sitis sincéri et sine offénsa in diem Christi.
Dieu m’est témoin, combien je vous chéris tous dans les entrailles de Jésus-Christ. Et ce que je demande, c’est que votre charité abonde de plus en plus, en connaissance et en toute intelligence. Pour que vous appréciez ce qui est meilleur, afin d’être purs et irrépréhensibles pour le jour du Christ.
Alléluia (qui est la suite du texte de saint Paul dans le graduel)
Repléti fructu iustítiæ per Iesum Christum, in glóriam et laudem Dei.
Remplis des fruits de justice, par Jésus-Christ, pour la gloire et la louange de Dieu.
Offertoire (Psaume 137)
In conspéctu Angelórum psallam tibi : adorábo ad templum sanctum tuum, et confitébor nómini tuo.
Communion (Philippiens)
Imitatóres mei estóte, fratres, et observáte eos, qui ita ámbulant, sicut habétis formam nostram.
Soyez mes imitateurs, mes Frères, et regardez ceux qui marchent selon le modèle que vous avez en nous.