Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Flos pudicitiae

On retrouve dans la séquence suivante plusieurs des figures mariales de Ad Jesum accurrite. Mais celle-ci fut beaucoup moins connue. On la trouve dans un livre anglais du XIIIe siècle, intitulée « Cantus de Domina post cantum Aaliz », chant à Notre Dame sur le chant d’Aaliz, mélodie qui était alors célèbre et dont on trouve la mention dans un lai de Marie de France. Or c’est dans le genre du lai qu’est la paraphrase en anglo-normand qui accompagne le texte (reproduit ci-dessous tel qu’il se trouve dans le Thesaurus hymmnologicus de Hermann Adalbert Daniel, Leipzig 1855).

Flos pudicitiae,
Aula munditiae,
Mater misericordiae.

Fleur de virginité, Sanctuaire de pureté, Mère de miséricorde.

Salve, Virgo serena,
Vitae vena,
Lux amoena,
Rore plena.

Salut ! Vierge sereine, source de vie, lumière aimable,

Septiformis Spiritus,
Virtutibus
Ornantibus,
Ac moribus
Vernantibus.

Ornée des vertus de l’Esprit septiforme et de ses mœurs.

Rosa jucunda,
Castitatis lilium,
Prole foecunda,
Gignis Dei Filium ;
Virgoque munda
Tu post puerperium.

Rose agréable, lis de chasteté, par ta fécondité tu enfantes le Fils de Dieu, et tu restes vierge pure après l’enfantement.

Modo miro,
Sine viro,
Prole fecundaris.
Summi Ducis,
Verae lucis
Partu decoraris.
Virga, flore,
Rubo, rore,
Virgo designaris,
Vellereque
Madenteque
Digna Domini paris.

Merveilleusement, sans mari, tu es féconde. Du grand Prince, de la vraie lumière, l’enfantement fait ta gloire. Par la branche, la fleur, le buisson, la rosée, est désignée ta virginité, et par la toison et humide tu es digne de mettre au monde le Seigneur.

Virgo prolem,
Stella solem,
Profers, expers paris.

Vierge, tu produis un Fils, étoile, un soleil, à jamais sans égale.

Ob hoc rite,
Via vitae
Jure praedicaris.

De cette façon, la Voie de la vie à bon droit nous t’appelons.

Tu spes et refugium
Lapsorum humilium :
Tu medela criminum,
Salus poenitentium.

Tu es l’espoir et le refuge des pauvres âmes tombées, tu es le remède des péchés, le salut des pénitents.

Tu solamen tristium,
Levamen debilium ;
Tu purgatrix sordium,
Confirmatrix cordium.

Tu es la consolation des affligés, le soulagement des faibles, tu es celle qui purifie les souillures, qui affermit les cœurs.

Tu laus, tu remedium
In te confidentium,
Tu vitale praemium
Tibi servientium.

Tu es la gloire et le secours de ceux qui en toi se confient, tu es la récompense pleine de vie pour ceux qui te servent.

O pia Maria, lapsis advocata,
Tu cunctis miseris dulcis spes et grata,
Erige, dirige Corda tuorum,
Ad pia gaudia regni coelorum.

Miséricordieuse Marie, avocate de ceux qui ont chuté, tu es douce et gracieuse espérance pour tous les malheureux. Élève, dirige les cœurs des tiens vers les saintes joies du royaume des cieux.

Quo vere gaudere per te possimus,
Cum Natoque tuo, regnantes simus.

Où nous puissions goûter par toi la vraie joie, et régner avec ton Fils.

Capture d’écran 2022-01-08 à 15.46.02.png

Capture d’écran 2022-01-08 à 15.46.20.png

Les commentaires sont fermés.