Collecte
Deus, qui nos per beatos Apóstolos tuos Simónem et Iudam ad agnitiónem tui nóminis veníre tribuísti : da nobis eórum glóriam sempitérnam et proficiéndo celebráre, et celebrándo profícere.
O Dieu, vous nous avez accordé la grâce de parvenir à la connaissance de votre nom par vos bienheureux Apôtres Simon et Jude : faites qu’en progressant nous célébrions leur gloire éternelle et en la célébrant nous progressions.
Secrète
Glóriam, Dómine, sanctórum Apostolórum tuórum Simónis et Iudæ perpétuam venerántes : quǽsumus ; ut eam, sacris mystériis expiati, dígnius celebrémus. Per Dóminum.
En vénérant la gloire éternelle de vos saints Apôtres Simon et Jude, nous vous prions, Seigneur, que purifiés par les mystères sacrés, nous la célébrions encore plus dignement.
Postcommunion
Percéptis, Dómine, sacraméntis, supplíciter exorámus : ut, intercedéntibus beátis Apóstolis tuis Simóne et Iuda, quæ pro illórum veneránda gérimus passióne, nobis profíciant ad medélam.
Ayant reçu vos sacrements, nous vous prions en suppliant, Seigneur, que, par l’intercession des bienheureux Apôtres Simon et Jude, les mystères que nous avons accomplis pour vénérer leur passion nous servent de remède.
Vitrail de l’arbre de Jessé (XVe-XVIe siècle) en la chapelle Saint-Fiacre du Faouët.