Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

De la Sainte Vierge le samedi

Quid dicébas, o Adam ? Múlier quam dedísti mihi, dedit mihi de ligno, et comédi. Verba malítiæ sunt hæc, quibus magis áugeas quam déleas culpam. Verúmtamen Sapiéntia vicit malítiam. Rédditur nempe fémina pro fémina, prudens pro fátua, húmilis pro supérba; quæ pro ligno mortis gustum tibi pórrigat vitæ, et pro venenóso cibo illo amaritúdinis, dulcédinem páriat fructus ætérni. Muta ergo iníquæ excusatiónis verbum in vocem gratiárum actiónis, et dic : Dómine, múlier quam dedísti mihi, dedit mihi de ligno vitæ, et comédi; et dulce factum est super mel ori meo, quia in ipso vivificásti me. Ecce enim ad hoc missus est Angelus ad Vírginem. O admirándam et omni honóre digníssimam Vírginem ! O féminam singuláriter venerándam, super omnes féminas admirábilem, paréntum reparatrícem, posterórum vivificatrícem !

Adam ! Que disais-tu ? « C’est la femme que tu as mise auprès de moi qui m’a donné de l’arbre, et j’ai mangé ! » Ce sont des paroles perfides. Par elles tu augmentes la faute plus que tu ne l’effaces. Cependant la Sagesse a vaincu la perfidie. Il fut donné femme pour femme ; la sage pour la folle ; l’humble pour l’orgueilleuse. Au lieu du bois de la mort, qu’elle t’offre le goût de la vie, et au lieu de cet aliment empoisonné d’amertume, qu’elle engendre la douceur du fruit éternel. Transforme donc la parole de malhonnête excuse en chant d’action de grâces, et dis : Seigneur, la femme que tu as mise auprès de moi m’a donné de l’arbre de vie, et j’ai mangé, et c’est devenu doux à mon palais plus que le miel, car par lui tu m’as rendu la vie. Voilà pourquoi l’ange fut envoyé à la Vierge ! O Vierge admirable, la plus digne de tout honneur ! O femme singulièrement vénérable, merveilleuse au-delà de toutes les femmes ; pour les parents, réparatrice ; pour les enfants, vivificatrice.

Saint Bernard, A la louange de la Vierge Mère, 2e homélie, lecture des matines.

*

O Vsepetaïa Mati

Всепетая Мати.jpeg

48.jpg

Le 13e et dernier kondakion de l’Acathiste est devenu dans les pays de liturgie slavonne une hymne chantée pour elle-même, et… une icône (O Vsepetaïa), de type hodigitria, avec le texte écrit tout au long de l’ourlet du manteau (maphorion) de la Mère de Dieu.

Généralement, les trois étoiles sont remplacées par des cercles avec des anges. Et le maphorion est orné de nuages, parce que, dit la liturgie, « De ton sein il a fait un trône, il l'a rendu plus vaste que les cieux. »

(L’icône est également appelée Arapetskaïa, « arabe », sans qu’on sache pourquoi.)

О, Всепетая Мати, рождшая всех святых Святейшее Слово,
нынешнее приемши приношение, от всякия избави напасти всех, и будущия изми муки, Тебе вопиющих: Аллилуиа.

O Mère digne de toute louange, tu as enfanté le Verbe plus saint que tous les saints ! (3 fois) Reçois maintenant notre offrande ; délivre-nous de tout mal, et préserve du châtiment futur ceux qui te crient : Alléluia ! Alléluia ! Alléluia !

Ici chanté par les moines de Sviatogorsk, avec une pensée pour eux. Ils sont sur la ligne de front de la guerre en Ukraine depuis presque le début et le monastère a subi des dégâts à plusieurs reprises, et certains sont morts. Alors que leur chaîne Youtube publiait chaque jour une petite vidéo sur le saint du jour, et des vidéos des grandes fêtes, il n’y rien eu depuis deux mois pour les premières, et depuis la semaine de Pâques pour les autres.

Commentaires

  • C'est aussi la fête de Notre-Dame des Victoires (4e samedi d'octobre).

    http://leblogdumesnil.unblog.fr/2007/10/27/38-notre-dame-des-victoires/?fbclid=IwAR2H4RvMtAVMb1XWiS5gh5f7rPmLZkInr-s7RKzGyRTA_IN28k1Ft96wk-M

  • Magnifique chant des moines de Sviatogorsk ( Mont Sacré) et belles vues des monastères : sérénité! Merci pour cette video.

Les commentaires sont fermés.