Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Epiphanie

L’antienne du Magnificat aux secondes vêpres.

Tribus miráculis ornátum diem sanctum cólimus: hódie stella Magos duxit ad præsépium: hódie vinum ex aqua factum est ad núptias: hódie in Iordáne a Ioánne Christus baptizári vóluit, ut salváret nos, allelúia.

Trois prodiges ont marqué ce jour que nous honorons. Aujourd’hui l’étoile a conduit les Mages à la crèche ; aujourd’hui l’eau a été changée en vin au festin nuptial ; aujourd’hui le Christ a voulu être baptisé par Jean dans le Jourdain, pour notre salut, alléluia.

Par les moines de Solesmes (avec le Magnificat), sous la direction de dom Richard Gagné, chef de chœur de 1996 à 2003. Curieusement, c’est la version de 1934 (et non celle de 1960).

Capture d’écran 2022-01-05 à 14.56.18.png

Commentaires

  • Cher Monsieur,
    Bonne fête de l'Épiphanie !
    Je ne comprends pas votre précision finale. En effet, quelle modification la mélodie de cette magnifique antienne a-t-elle subie en 1960 ?
    Bien à vous.

  • Cela se voit à peine si l'on jette un œil sur la partition, mais c'est très audible.

    Il y a une différence sur (mi)ra(culis), (orna)tum, co(limus), deux différences sur salvaret.

    Et il y a une version de 2009 qui est encore (légèrement) différente.

  • Sauf votre respect, il me semble que vous faites une petite confusion. Ces moines chantent la version de l'Antiphonaire monastique (OSB) de 1934, que suivent, au passage, ceux qui célèbrent l'office traditionnel (Le Barroux, Fontgombault et Cie...).

    Ce que vous appelez la version "de 1960" n'est autre que la partition de l'Antiphonaire Romain de 1912 qu'on retrouve dans les éditions successives du Liber Usualis (en français Paroissien Romain - chant grégorien, réf. 800 chez Desclée) de Solesmes. (J'ai lu quelque part que les moines spécialistes de cette abbaye qui ont restitué les mélodies des antiphonaires de 1912 et 1934 ont regretté de ne pas avoir eu le temps pour le premier de faire la même qualité que pour le second, sans quoi, le romain et le monastique auraient les mêmes mélodies. L'hymnes des vêpres de Noël au romain, avec ce texte d'Urbain VIII, a une mélodie bien moins belle que le "Christe Redemptor" bien que très voisine.)

    De plus, les mélodies de l'antiphonaire monastique ont été révisées au début de ce siècle, mais c'est une autre question.

  • Merci pour ces précisions. J'avoue que je ne suis pas allé voir 1912 (que ne donne pas Gregobase). J'en suis resté à l'antiphonaire de 1960 (identique au LU). Mais la différence reste la même, sauf qu'elle est nettement plus ancienne...

  • ... et qu'il n'y a rien de curieux que des moines suivent l'antiphonaire... monastique et pas le romain.

  • Merci de nous faire commencer par le chant du Magnificat cette journée, et de commémorer les trois présentations au monde : les Mages, Cana, le baptême au Jourdain...

Les commentaires sont fermés.