Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Saint Vincent de Paul

Alors que la France était désolée par la peste, la famine et la guerre, la Providence sembla avoir chargé saint Vincent de Paul de la représenter. Cela ne suffit-il pas pour louer ce Saint, l’un de ceux qui, aux siècles derniers, cherchèrent davantage à exprimer en eux-mêmes les vertus du Christ.

Par les mains de ce pauvre Monsieur Vincent, comme on l’appelait, passèrent des sommes considérables et des secours de tout genre, distribués ensuite aux foules affamées.

L’autorité de saint Vincent était immense et indiscutée dans tout le royaume. Il faisait partie du conseil royal de conscience, en sorte que les nominations aux évêchés et aux plus riches bénéfices de l’Église de France étaient soumises à son contrôle. Néanmoins Vincent, doux et humble de cœur, gravissait les splendides escaliers du palais royal et prenait part aux conseils de la couronne avec la même évangélique simplicité et les mêmes vêtements pauvres et négligés que lorsqu’il circulait dans les rues de Paris pour y recueillir les orphelins et les malades abandonnés.

Saint Vincent de Paul fonda la Congrégation des Prêtres de la Mission et la Compagnie des Filles de la Charité, et mourut dans une vieillesse avancée le 27 septembre 1660.

La messe est du Commun, sauf les parties suivantes :

Voici la première collecte, où sont bien mis en relief les deux champs spéciaux où se déroula l’activité de Vincent : le soin matériel et spirituel des pauvres, et la réforme de l’esprit ecclésiastique : « Seigneur qui avez conféré une force apostolique au bienheureux Vincent, pour qu’il évangélisât vos pauvres et rappelât les ecclésiastiques au sentiment de leur dignité ; accordez-nous, comme aujourd’hui nous vénérons ses mérites, d’imiter aussi ses illustres exemples ».

Puisqu’il s’agit du fondateur de la Congrégation de la Mission, la lecture de l’Évangile ne peut être autre en ce jour que celle où est narrée la vocation des soixante-douze disciples à l’apostolat, et que nous avons déjà rencontrée le 3 décembre [pour saint François Xavier, mais aussi le 25 avril pour saint Marc, le 28 mai pour saint Augustin de Cantorbery, le 7 juillet pour les saints Cyrille et Méthode...].

Arrêtons-nous de préférence sur une vertu de saint Vincent de Paul et tâchons de l’imiter. Il est dit que rien ne plaisait à ce cher Saint, sinon en Jésus-Christ, en qui il vivait, et conformément à l’esprit de qui il agissait. C’est pourquoi, dans les cas un peu douteux, il s’arrêtait un instant pour réfléchir, se demandant : en cette circonstance, qu’aurait fait Jésus ? Et selon l’inspiration intérieure du Saint-Esprit, ainsi il agissait.

Bienheureux cardinal Schuster

Commentaires

  • En de nombreux diocèses de France, messe suivante :


    Introitus (Ps. 131, 15-16)
    Páuperes Sion saturábo pánibus : sacerdótes ejus índuam salutári, et sancti ejus exsultatióne exsultábunt. Ps. (ibid., 1) Meménto, Dómine, David, et omnis mansuetúdinis ejus. Glória Patri. Páuperes Sion.

    Je rassasierai de pain les pauvres de Sion, je revêtirai ses prêtres de justice, et ses fidèles pousseront des cris d'allégresse. Ps. Souvenez-vous, Seigneur, de David, et de toute sa douceur. Gloire au Père. Je rassasierai.


    Oratio
    Deus, qui ad salútem páuperum et cleri disciplínam, novam in Ecclésia tua per beátum Vincéntium famíliam congregásti : da, quǽsumus, ut eódem nos quoque spíritu fervéntes, et amémus quod amávit, et quod dócuit operémur. Per Dóminum.

    O Dieu qui, par le zèle du bienheureux Vincent, avez rassemblé dans votre Église une nouvelle famille pour le salut des pauvres et la réforme du clergé, faites, nous vous en prions, qu’animés de la même ferveur, nous aimions ce qu’il a aimé et nous pratiquions ce qu’il a enseigné. Par N.-S. J.-C.


    Lecture de l'Épître de saint Paul apôtre aux Corinthiens.
    (1 Cor. 1, 26-31 et 2, 1-2)
    Mes frères : Considérez votre vocation : il n'y a parmi vous ni beaucoup de sages selon la chair, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles. Mais Dieu a choisi la folie du monde pour confondre les forts; et Dieu a choisi la bassesse et l'opprobre du monde, il a choisi ce qui n'est rien, pour réduire à rien ce qui est, afin que nulle chair ne se glorifie devant Dieu. Or c’est par lui que vous êtes en Jésus-Christ, lequel, par la volonté de Dieu, a été fait pour nous sagesse, et justice, et sanctification, et rédemption, afin que, comme il est écrit, celui qui se glorifie se glorifie dans le Seigneur. Pour moi, mes frères, lorsque je suis venu chez vous, ce n’est pas avec une supériorité de langage et de sagesse que je suis venu vous annoncer le témoignage du Christ. Car je n’ai pas jugé que je dusse savoir parmi vous autre chose que Jésus-Christ, et Jésus-Christ crucifié.


    Graduale (Is. 61, 1-2)
    Ad annuntiándum mansuétis misit me Dóminus, ut medérer contrítis corde, et prædicárem captívis indulgéntiam et clausis apertiónem : ut prædicárem annum placábilem Dómino. V/. (Ps. 67, 11-12). Parásti in dulcédine tua páuperi, Deus : Dóminus dabit verbum evangelizántibus virtúte multa.

    Le Seigneur m’a envoyé pour faire entendre sa parole à ceux qui sont doux, pour panser ceux qui ont le cœur brisé, pour annoncer aux captifs la liberté et aux prisonniers le retour à la lumière ; pour publier une année de grâce du Seigneur. V/. O Dieu, votre bonté a préparé un aliment aux malheureux : le Seigneur donne sa parole aux messagers, avec une grande puissance.


    Allelúia, allelúia. V/. (Is. 52, 7) Quam pulchri super montes pedes annuntiántis et prædicántis pacem, annuntiántis bonum, prædicántis salútem ! Allelúia.

    Alleluia, alleluia. V/. Qu’ils sont beaux sur la montagne les pieds de celui qui annonce et qui prêche la paix, qui annonce la bonne nouvelle qui prêche le salut ! Alleluia.


    Suite du saint Évangile selon saint Matthieu (9, 35-38)
    En ce temps-là : Jésus parcourait toutes les villes et les bourgades enseignant dans les synagogues, prêchant l’Évangile du royaume, et guérissant toute maladie et toute infirmité. Or, en voyant cette multitude d'hommes, il fut ému de compassion, parce qu’ils étaient harassés et abattus, comme des brebis sans pasteur. Alors il dit ses disciples : « La moisson est grande, mais les ouvriers sont en petit nombre. Priez donc le maître de la récolte d’envoyer des ouvriers à la moisson. »


    Offertorium (2 Par. 31, 20-21)
    Operátus est bonum, et rectum, et verum, coram Dómino Deo suo, in univérsa cultúra ministérii domus Dómini, juxta legem et cæremónias, volens requírere Deum suum in toto corde suo ; fecítque, et prosperátus est.

    Il fit ce qui est bon, droit et vrai devant le Seigneur son Dieu, devant tout ce qui concerne le service de la maison du Seigneur selon la loi et les cérémonies, désirant chercher Dieu de tout son cœur : il l’a fait, et il prospéra.


    Secreta
    Súscipe, quǽsumus, Dómine, propítius quas tibi offérimus hóstias : eóque domus tuæ zelo nos accénde, quo beáti Vincéntii, Sacerdótis tui, cor inflammásti. Per Dóminum.

    Recevez avec complaisance, Seigneur, les hosties que nous vous offrons et allumez en nous ce zèle de votre maison dont vous avez enflammé le cœur du bienheureux Vincent, votre Prêtre. Par N.-S. J .-C.


    Præfatio de Sanctis.


    Communio (Ps. 106, 9-10)
    Satiávit ánimam inánem et ánimam esuriéntem satiávit bonis ; sedéntes in ténebris et umbra mortis, vinctos in mendicitáte et ferro.

    Il a désaltéré l’âme dévorée par la soif et comblé de biens l’âme épuisée par la faim ; ils habitaient les ténèbres et l’ombre de la mort, prisonniers dans la souffrance et dans les fers.


    Postcommunio
    Nobis, quǽsumus, Dómine, amóris tui sacraménto reféctis concéde : ut exémplo et intercessióne beáti Víncéntii, tibi indeféssa caritáte famulántes ; ætérnam labórum nostrórum mercédem percípere mereámur : Qui vivis et regnas.

    Après nous avoir nourris du sacrement de votre amour, faites, Seigneur, qu’à l’exemple et par l’intercession du bienheureux Vincent, vous servant avec une charité infatigable, nous méritions de recevoir la récompense éternelle de nos travaux. Vous qui, étant Dieu, vivez et régnez.

  • Oui, la naïveté coupable de beaucoup de fidèles est impressionnante ! La jolie confiance d'Eve face au Serpent !

Les commentaires sont fermés.