Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Lève-toi, ô Dieu !

Chant de la divine liturgie du Samedi Saint, avant l'évangile. C’est le psaume 81, avec en refrain son dernier verset, qui commence par « Lève-toi ô Dieu », avec le mot utilisé pour la résurrection et qui est donc alors compris : « Ressuscite, ô Dieu ». A Piana degli Albanesi, le 18 avril 1992, avec Mgr Sotìr Ferrara.

Ἀνάστα, ὁ Θεός, κρῖνον τὴν γῆν, ὅτι σὺ κατακληρονομήσεις ἐν πᾶσι τοῖς ἔθνεσι.
Lève-toi, ô Dieu, juge la terre. Car tu hériteras de toutes les nations.

Puis en arberèche, et les versets en arberèche.

Dieu est dans l'assemblée des dieux. Il juge au milieu des dieux.

Ἀνάστα, ὁ Θεός, κρῖνον τὴν γῆν, ὅτι σὺ κατακληρονομήσεις ἐν πᾶσι τοῖς ἔθνεσι.

Jusques à quand jugerez-vous selon l’iniquité ? Jusques à quand aurez-vous égard à la face des pécheurs ?

Ἀνάστα, ὁ Θεός, κρῖνον τὴν γήν, ὅτι σὺ κατακληρονομήσεις ἐν πᾶσι τοῖς ἔθνεσι.

Rendez justice au pauvre et à l'orphelin. Justifiez l'humble et le malheureux.

Ἀνάστα, ὁ Θεός, κρῖνον τὴν γῆν, ὅτι σὺ κατακληρονομήσεις ἐν πᾶσι τοῖς ἔθνεσι.

Libérez le pauvre et l'humble. Délivrez-les de la main des méchants.

Ἀνάστα, ὁ Θεός, κρῖνον τὴν γῆν, ὅτι σὺ κατακληρονομήσεις ἐν πᾶσι τοῖς ἔθνεσι.

Ils n'ont pas su, ils n'ont pas compris. Ils vont dans les ténèbres. Tous les fondements de la terre seront ébranlés.

Ἀνάστα, ὁ Θεός, κρῖνον τὴν γῆν, ὅτι σὺ κατακληρονομήσεις ἐν πᾶσι τοῖς ἔθνεσι.

J'ai dit : Vous êtes des dieux, vous êtes tous des fils du Très Haut. Mais vous mourez comme des hommes et vous tombez comme l'un des princes.

Ἀνάστα, ὁ Θεός, κρῖνον τὴν γῆν, ὅτι σὺ κατακληρονομήσεις ἐν πᾶσι τοῖς ἔθνεσι.

Les commentaires sont fermés.