Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

3e dimanche de carême

Exsúrge, Dómine, non præváleat homo : judicéntur gentes in conspéctu tuo. ℣. In converténdo inimícum meum retrórsum, infirmabúntur, et períbunt a facie tua.

Levez-vous, Seigneur ; que l’homme ne triomphe pas ; que les nations soient jugées devant votre face. ℣. Parce que vous avez fait retourner mon ennemi en arrière, ils vont être épuisés, et ils périront devant votre face.

Capture d’écran 2021-03-06 à 16.29.43.png

Le texte du graduel de la messe de ce dimanche est pris du psaume 9 : le corps est le verset 20, le verset est le verset 4. On a ainsi d’abord une supplication, puis un chant de triomphe. Le triomphe de Dieu qui a vaincu mon ennemi, « l’homme », tout ce qui est mauvais en l’homme. En ce temps de carême, où nous accompagnons Jésus montant à Jérusalem pour sa Passion, c'est d'abord de lui qu'il s'agit : le Fils de Dieu triomphera, « l’homme » ne prévaudra pas contre lui.

Comme la plus grande partie des graduels, celui-ci est composé de formules que l’on trouve dans d’autres graduels (centon). On remarquera cependant que les formules sur deux mots clefs, « homo » et « peribunt », sont originales (et très élaborées).

On remarquera aussi la longue formule conclusive identique du corps et du verset, sur tuo et tua, illustrant deux expressions de même signification : in conspectu tuo et a facie tua.

Les commentaires sont fermés.