Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Indicabo tibi homo

℟. Indicabo tibi homo, quid sit bonum: aut quid Dominus requirat a te: * Facere judicium et justitiam, et sollicitum ambulare cum Deo tuo.
℣. Spera in Domino, et fac bonitatem, et inhabita terram.
℟. Facere iudicium et iustitiam, et sollicitum ambulare cum Deo tuo.

Je t’indiquerai, homme, ce qui est bon, ou ce que le Seigneur réclame de toi : faire le jugement et la justice, et marcher dans la crainte avec ton Dieu. Espère dans le Seigneur, et fais ce qui est bon, et habite la terre.

Le répons est une forme ancienne de Michée 6, 8, ou simplement sa forme liturgique. On la retrouve dans une lettre de l’archevêque Hincmar de Reims au roi Louis le Bègue, sans autre indication d’origine que la parole de Dieu ; il est vraisemblable que Hincmar cite le répons, et non la Bible. Le verset est le verset 3 du psaume 36, dont il manque la fin (qui paraît bien sous-entendue) : et pasceris in divitiis ejus : et tu seras nourri de ses richesses.

Les commentaires sont fermés.