Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

18e dimanche après la Pentecôte

L’antienne pour l’offertoire est composée de divers passages empruntés au chapitre 24e de l’Exode et traite du sacrifice solennel par lequel Moïse sanctionna dans le sang des victimes l’alliance entre le Seigneur et Israël. Il est regrettable que dans le Missel romain ce splendide offertoire soit réduit au seul verset initial. Dans les anciens antiphonaires la composition s’élève à la magnificence d’un vrai drame liturgique. Le Législateur, sur l’invitation de Dieu, monte sur la cime du Sinaï et, prosterné devant la majesté divine, intercède pour le peuple apostat, implorant son pardon. Le Seigneur lui répond : « Je ferai selon ta parole. » Alors Moïse, prenant courage, le prie de lui manifester sa gloire. « Personne, répond Dieu, n’a pu supporter ma splendeur et demeurer en vie. Monte pourtant sur cette roche ; à mon passage ma main t’abritera pour que ma gloire ne t’éblouisse pas. Quand je serai passé, alors je retirerai ma main et tu pourras voir derrière les épaules le reflet de ma gloire » (Ex., 33, 13-23).

Bienheureux cardinal Schuster

Sanctificávit Móyses altáre Dómino, ófferens super illud holocáusta et ímmolans víctimas : fecit sacrifícium vespertínum in odórem suavitátis Dómino Deo, in conspéctu filiórum Israël.

. 1. Locutus est Dominus ad Moysen dicens:
ascende ad me in montem Sina
et stabis super cacumen eius::
surgens Moyses ascendit in montem,
ubi constituit ei Deus,:
et descendit ad eum Dominus in nube
et adstitit ante faciem eius.:
videns Moyses procidens adoravit dicens :
Obsecro Domine, dimitte peccata populo tuo
Et ait ad eum Dominus :
Faciam secundum verbum tuum.

. 2. Oravit Moyses Dominum et dixit:
si inveni gratiam in conspectu tuo,:
ostende mihi te ipsum manifeste,:
ut videam te
et locutus est ad eum Dominus dicens:
non enim videbit me homo et vivere potest:
sed esto super altitudinem lapidis
et protegam te dextera mea,
donec pertranseam:
dum pertransiero, auferam manum meam
et tunc videbis gloriam meam,
facies autem mea non videbitur tibi,
quia ego sum Deus ostendens mirabilia in terra.

Moïse consacra un autel au Seigneur, offrant sur lui des holocaustes et immolant des victimes ; il accomplit le sacrifice du soir, odeur très suave pour le Seigneur Dieu, en présence des fils d’Israël.

I. Le Seigneur parla à Moïse, disant : Monte vers moi sur la montagne de Sina, et tu te tiendras debout sur son sommet. Moïse se levant monta sur la montagne où Dieu lui avait donné rendez-vous ; et le Seigneur descendit vers lui dans une nuée, et il se tint devant sa face. Moïse, à sa vue, se prosterna et adora, disant : Je t’en prie, Seigneur, pardonne les péchés de ton peuple. Et le Seigneur lui dit : Je ferai selon ta parole.
Alors Moïse accomplit le sacrifice du soir, odeur très suave pour le Seigneur Dieu, en présence des fils d’Israël.

II. Moïse pria le Seigneur, et dit : Si j’ai trouvé grâce devant vous, montrez-vous à moi à découvert, pour que je puisse vous contempler. Et le Seigneur lui parla en ces termes : Aucun homme, s’il me voit, ne pourra vivre ; mais tiens-toi sur le haut du rocher : ma main droite te couvrira pendant que je passerai ; et lorsque je serai passé, j’enlèverai ma main, et alors tu verras ma gloire, quoique ma face ne te soit pas montrée ; car je suis le Dieu qui manifeste sur la terre des choses admirables.
Alors Moïse accomplit le sacrifice du soir, odeur très suave pour le Seigneur Dieu, en présence des fils d’Israël.

114.jpg

 

Enregistrer

115.jpg

116.jpg

117.jpg

Enregistrer

Commentaires

  • Images extraites de l'Offertoriale de Solesmes de 1935. Voici les partitions en grand format accompagnées de deux vidéos :
    http://www.gregorianbooks.com/p.php?p=VI10655666,YTBk3Vzh2WJAA,OF114|0|264|850|778,OF115,OF116,OF117

    Le PDF de l'Offertoriale se trouve ici :
    http://media.musicasacra.com/books/offertoriale1935.pdf
    http://www.gregorianbooks.com/gregorian/pdf/CMAA/1935_Offertoriale.pdf

    M. Daoudal : avez-vous eu l'occasion de chanter ou d'écouter un offertoire en entier ? Les versets sont assez techniques...

  • Je crois bien que la grande majorité de mes lecteurs ne clique pas sur les images pour les agrandir. C'est dommage quand je choisis une image qui ne se révèle vraiment qu'en grand format. Si vous cliquez sur la partition que je mets en ligne vous verrez qu'elle est presque aussi grande que la vôtre. Mais je reconnais que la qualité d'impression de la vôtre est supérieure...

    Je chante cela "dans ma tête", pour moi-même... Je ne sais pas si c'est "technique", mais c'est en tout cas assez original, presque un oratorio préfigurant le style de l'Ordo virtutum de sainte Hildegarde. Avec ces descentes de sept notes que je ne me rappelle pas avoir vu ailleurs (avant sainte Hildegarde), mais je ne suis pas du tout un spécialiste...

Les commentaires sont fermés.