Jubilate Deo, omnis terra, psalmum dicite nomini ejus, date gloriam laudi ejus.
Dicite Deo : Quam terribilia sunt opera tua, Domine ! in multitudine virtutis tuæ mentientur tibi inimici tui.
Omnis terra adoret te, et psallat tibi ; psalmum dicat nomini tuo.
Venite, et videte opera Dei : terribilis in consiliis super filios hominum.
Qui convertit mare in aridam ; in flumine pertransibunt pede : ibi lætabimur in ipso.
Qui dominatur in virtute sua in æternum ; oculi ejus super gentes respiciunt : qui exasperant non exaltentur in semetipsis.
Benedicite, gentes, Deum nostrum, et auditam facite vocem laudis ejus :
qui posuit animam meam ad vitam, et non dedit in commotionem pedes meos.
Quoniam probasti nos, Deus ; igne nos examinasti, sicut examinatur argentum.
Induxisti nos in laqueum ; posuisti tribulationes in dorso nostro ; imposuisti homines super capita nostra.
Transivimus per ignem et aquam, et eduxisti nos in refrigerium.
Poussez vers Dieu des cris de joie, terre entière, chantez un hymne à Son Nom, rendez glorieuse Sa louange.
Dites à Dieu: Que Vos œuvres sont terribles, Seigneur ! A cause de la grandeur de Votre puissance, Vos ennemis Vous adressent des hommages menteurs.
Que la terre Vous adore et chante en Votre honneur, qu'elle dise un hymne à Votre nom.
Venez et voyez les œuvres de Dieu; Il est terrible dans Ses desseins sur les enfants des hommes.
Il a changé la mer en une terre sèche; ils ont passé le fleuve à pied, c'est là que nous nous réjouirons en Lui.
Il règne à jamais par Sa puissance, Ses yeux contemplent les nations; que ceux-là qui l'irritent ne s'élèvent point en eux-mêmes.
Nations, bénissez notre Dieu, et faites entendre les accents de Sa louange.
C'est Lui qui a conservé la vie à mon âme, et qui n'a point permis que mes pieds soient ébranlés.
Car Vous nous avez éprouvés, ô Dieu; Vous nous avez fait passer par le feu, comme on y fait passer l'argent.
Vous nous avez fait tomber dans le piège; Vous avez chargé nos épaules de tribulations; Vous avez mis des hommes sur nos têtes.
Nous avons passé par le feu et par l'eau; et Vous nous en avez tirés pour nous mettre en un lieu de rafraîchissement.
(Psaume 65, versets 1 à 12, traduction Fillion. Ce psaume porte en titre, dans la version des Septante et dans la Vulgate, « cantique du Psaume de la résurrection ». Le début est l'introït de la messe de dimanche dernier et de toute la semaine.)