Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

European social dialogue comittee (ministère du Travail)

Le gouvernement de Nicolas Sarkozy ne cesse de créer des comités, des commissions, des missions, en tout genre, sous l’égide de tel(s) ou tel(s) ministère(s), pour faire croire qu’il s’occupe de tout et qu’il va régler tous les problèmes en moins de temps qu’il ne faut pour le dire. Des dizaines de Théodule s’agitent ainsi en tout sens pour pondre des rapports divers et variés, ce qui permet surtout aux participants, et particulièrement au « président » de la commission, du comité, etc., le plus souvent de gauche, bien entendu, de se donner de l’importance.

Pour la première fois, hier, une de ces « personnalités » a rué dans les brancards, et dénoncé ce cirque.

Hier après-midi se tenait une réunion du « comité dialogue social européen et international » (CDSEI), avec des représentants du patronat et des syndicats. Mais la CFTC a boycotté cette réunion. « On en a assez des réunions permanentes, mal organisées, annulées, déplacées », a déclaré Joseph Thouvenel, secrétaire général adjoint du syndicat chrétien. Soulignant le « bazar dans les administrations » censées organiser les rencontres, il a dénoncé une « réunionite qui vise à étouffer les syndicats ».

Plus grave : il dénonce le fait que le gouvernement a « transmis les documents de travail aux partenaires sociaux au tout dernier moment, en anglais, sans traduction ».

On savait déjà que Christine Lagarde envoyait ses notes en anglais à ses collaborateurs. Voici que le ministre du Travail transmet des documents en anglais aux partenaires sociaux pour leur demander leur avis sur les questions sociales européennes.

Interrogé sur ce point par l’AFP, le ministère du Travail a répondu que les documents de travail de la Commission européenne étaient « souvent transmis en anglais ». Comme s’il n’y avait personne au ministère (ou à la Commission.. .) pour les traduire... Cette réponse est évidemment irrecevable. Il s’agit bel et bien d’une volonté déterminée de faire de l’anglais la langue des domaines économiques et sociaux, en se conformant aux diktats du mondialisme.

Merci à Joseph Thouvenel (par ailleurs très combattif adversaire de l’ouverture des supermarchés le dimanche, et du travail du lundi de Pentecôte) d’avoir fait connaître ce scandale, qui n’est certainement pas unique.

Commentaires

  • Je pensait qu'en France les documents (contract de travail note de service...)devaient être en français.
    Notre gouvernement n'est il pas français?
    Ne sommes nous plus en France?
    L'europe occupe t'elle officellement notre teritoire?

  • La France devrait simplement exiger les documents traduits en français par Bruxelles ou les ignorer en les renvoyant tels quels à Brussels.

  • Pourquoi les fonctionnaires et autres personnes recevant ces textes en anglais ne les retournent-ils pas purement et simplement ?
    La Langue Française est la langue de La République dit notre Constitution.
    La France est-elle devenue un pays occupé? et par qui ? L'Europe a t-elle pour langue celle d'un pays qui a un pied dedans et un pied dehors ?
    J'ai déjà envoyé un email à ce sujet à chacun des 41 eurodéputés à Strasbourg par fax pour manifester ma colère de citoyenne française. Siobud

Les commentaires sont fermés.