Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Leur Europe

Thank you, goodbye and good riddance. « Merci, au revoir et bon débarras. » Tels ont été les derniers mots de l’Union européenne au Royaume-Uni. Précisément de Irena Andrassy, présidente de séance comme représentante de la Croatie qui assure la présidence tournante de l’UE, à Sir Timothy Earl Barrow, représentant permanent du Royaume-Uni auprès de l’Union européenne.

Il est apparu que la Croate n’a pas voulu offenser les Britanniques, mais qu’elle a cru utiliser une expression qui voulait dire « bonne chance ». Telle est du moins l’explication diplomatique qui circule à Bruxelles : « Les Britanniques ont vu le côté amusant et ont compris ce qu’elle voulait dire. Mais l’histoire retiendra que ce furent les derniers mots de l’UE » au Royaume-Uni…

Commentaires

  • Quand on veut être complet, on dit : « Good riddance to bad rubbish » — bon débarras aux vilaines ordures.

  • Et oui, les Britanniques se sont débarrassés d'un problème de taille et d'une grosse ordure: l'Europe, non recyclable

  • Explication très plausible malgré tout
    Équivalent exact de notre " bon vent@" que désormais seuls les marins comprennent comme une expression positive.!!!!
    Dommage!!

  • Si c'était seulement "bon vent" le Financial Times n'en aurait pas fait tout un article, et les diplomates ne se seraient pas empressés de jouer les pompiers.

    To rid: débarrasser. To get rid: se débarrasser.

  • Avec le traducteur de Google, si vous traduisez l'anglais en croate et le croate en français, vous obtenez : bonne délivrance. Cette Irena Andrassy, qui m'a l'air d'une jeune femme plutôt avenante, ce qui la distingue de Louise Michel et de Rosa Luxembourg, s'est fait une célébrité sans doute involontaire.
    Au fait, je suppose que l'anglais va rester la langue officielle numéro 1 de l'U.E. Depuis le temps que j'écris aux députés pour proposer l'hébreu...

  • L'arabe serait sympa aussi, mais c'est plus compliqué : il y en a un par pays...

  • L'hébreu ancien ou l'hébreu moderne? Je propose le copte ou l'araméen

  • L'hébreu moderne a été créé à partir de l'hébreu biblique. J'espère qu'il n'est pas aussi éloigné de l'original que ne l'est le judaïsme talmudique de l'espérance d'un Isaïe.

  • Bah... bon débarras en effet, qu'ils s'amusent bien à remplacer les méchants polaks par leurs gentils pakpaks.

Les commentaires sont fermés.