Prome casta
Concio cantica,
Organa subnectens
Hypodorica.
Assemblée sainte, fais entendre tes chants mélodieux, et accompagne-les du concert des instruments.
Regi claustra
Deo tartarea
Rumpenti, decanta
Nunc symphonia.
Chante aujourd'hui à l'honneur d'un Dieu qui a brisé les portes des enfers.
Morte qui victa
Resurgens, gaudia
Mundo gestat colenda.
Vainqueur de la mort, il ressuscite, apportant au monde des joies qu'il faut célébrer.
Hanc insolita
Mirantes perdita
Cocyti confinia,
Etonnées à la vue d'un spectacle si nouveau, les régions maudites de l'abîme
Spectant fortia,
lntrante illo
Vita beata.
Contemplent ses hauts faits, en le voyant entrer, lui, source de la vie bienheureuse.
Terrore percuIsa,
Tremescit dæmonum
Plebs valida.
Frappée de terreur, la troupe formidable des démons en est dans le tremblement.
Dant suspiria
Fletuum alta:
Repagula
Quis sic audax fregerit
Mirantur nunc fortia.
Elle gémit, elle pousse des cris de désespoir, tout en s'étonnant de l'audace de celui qui a pu rompre de telles barrières.
Sic ad supera
Redit cum turma
Gloriosa,
Et timida
Refovet discipulorum corda.
Le Christ revient à la lumière, amenant avec lui la troupe glorieuse des élus ; il vient rassurer les cœurs timides de ses disciples.
Præcelsa
Hujus trophæa
Admirantes,
Flagitamus nunc
Voce decliva.
Pour nous, qui admirons de si hauts faits, nous l'implorons d'une voix suppliante.
Virginum inter agmina,
Mereamur pretiosa
Colere ut pascha ;
Qu'il daigne nous rendre dignes de célébrer la solennelle Pâque dans les rangs de l’armée des vierges ;
Galilea
ln qua sacrata
Præ fulgore contueri
Lucis exordia.
Alleluia.
Dans ce séjour que figurait la Galilée; là où il est donné aux élus de contempler la source éblouissante et sacrée de toute lumière. Alléluia.
(Séquence du missel de Cluny 1523, in L’Année liturgique de Dom Guéranger)