R. Tu Domine universorum, qui nullam habes indigentiam, voluisti templum tuum fieri in nobis:
* Conserva domum istam immaculatam in æternum Domine
V. Tu elegisti Domine domum istam ad invocandum nomen tuum in ea, ut esset domus orationis et obsecrationis populo tuo.
R. Conserva domum istam immaculatam in æternum Domine.
Toi, Seigneur de toutes choses, qui n'as besoin de rien, tu as voulu que ton temple fût parmi nous; conserve à jamais sans tache cette maison. Tu as choisi cette maison, Seigneur, afin que ton nom y fût invoqué, et qu'elle fût une maison de prière et de supplication pour ton peuple.
(Répons des matines, formé d’expressions de II Macchabées 14, 35-36 et I Macchabées 7, 37, dans une traduction antérieure à la Vulgate, comme c’est souvent le cas dans la liturgie.)