Rex sempiterne, Domine,
 Rerum Creator omnium,
 Qui eras ante sæcula
 Semper cum Patre Filius :
Eternel, qui régis l'un et l'autre hémisphère,
 De tous deux l'auteur et l'appui,
 Qui devant tous les temps règnes avec ton père,
 Même roi, même essence et même Dieu que lui,
Qui mundi in primordio
 Adam plasmasti hominem :
 Cui tuæ imagini
 Vultum dedisti similem :
Sitôt que le néant eut enfanté le monde
 Par le son fécond de ta voix,
 Tu fis Adam son maître, et la machine ronde,
 Le voyant ton image, en accepta les lois.
Quem diabolus deceperat,
 Hostis humani generis :
 Cujus tu formam corporis
 Assumere dignatus es :
Le diable le déçut, et ce triste esclavage
 Eût perdu l'homme pour jamais,
 Si toi, qui l'avais fait toi-même à ton image,
 Tu n'eusses à ton tour pris sa forme et ses traits.
Ut hominem redimeres
 Quem ante jam plasmaveras :
 Et nos Deo conjungeres
 Per carnis contubernium.
Par là tu retiras de cette infâme chaîne
 Ce digne ouvrage de ta main,
 Et ta nature unie à la nature humaine
 Rejoignit l'homme à Dieu, l'esclave au souverain.
(Hymne des matines au temps pascal, traduction-adaptation de Pierre Corneille)