Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

La Sainte Famille de Jésus Marie Joseph

Sacra jam splendent decoráta lychnis
Templa, jam sertis redimítur ara,
Et pio fumant redoléntque acérræ
Thuris honóre.

Les temples sacrés déjà resplendissent décorés de lampes,
Et des guirlandes entourent
Les autels qu’enfument et embaument les encensoirs,
Du pieux hommage de leur encens.

Num juvet Summo Géniti Parénte
Régios ortus celebráre cantu ?
Num domus David, décora et vetústæ
Nómina gentis ?

Ne nous plairait-il pas de célébrer par nos chants,
La royale naissance du Fils du Père Suprême,
Ainsi que les beaux noms de la Maison de David
Et d’une race antique ?

Grátius nobis memoráre parvum
Názaræ tectum, tenuémque cultum;
Grátius Jesu tácitam reférre
Cármine vitam.

Mais il nous est plus doux de nous remémorer
L’humble maison de Nazareth et sa modeste vie,
Plus doux de chanter
La vie silencieuse de Jésus.

Nili ab extrémis peregrínus oris,
Angeli ductu, própere remígrat
Multa perpéssus Puer, et patérno
Límine sospes,

De son exil aux bords lointains du Nil,
Sous la conduite d’un Ange,
L’Enfant revient en hâte, ayant beaucoup souffert,
Mais gardé sain et sauf, au seuil paternel.

Arte, qua Joseph, húmili excoléndus
Abdito Jesus juvenéscit ævo,
Seque fabrílis sócium labóris
Adicit ultro.

Dans l’apprentissage de l’humble métier de Joseph,
Jésus grandit durant d’obscures années,
Et s’associe de bon cœur
Au travail de l’artisan.

Irriget sudor mea membra, dixit,
Antequam sparso mádeant cruóre:
Hæc quoque humáno géneri expiándo
Pœna luátur.

Que ma sueur arrose mes membres, a-t-il dit,
Avant qu’ils soient trempés de mon sang répandu ;
Et que cette peine aussi
Serve d’expiation pour tout le genre humain.

Assidet Nato pia Mater almo,
Assidet Sponso bona nupta, felix
Si potest curas releváre fessis
Múnere amíco.

Elle se tient près de son saint Enfant,
La tendre Mère ; elle se tient près de son Époux,
La bonne épouse, heureuse quand elle peut,
Par un service affectueux, alléger leur fatigue.

O neque expértes óperæ et labóris,
Nec mali ignári, míseros juváte,
Quos reluctántes per acúta rerum
Urget egéstas.

O vous qui ne fûtes exempts ni de travail ni de peine,
Ni ignorants du malheur, aidez les malheureux,
Qui, luttant contre les difficultés de la vie,
Sont étreints par l’indigence.

Démite his fastus, quibus ampla splendet
Fáustitas, méntem date rebus æquam:
Quotquot implórant cólumen, benígno
Cérnite vultu.

Enlevez l’amour du faste à ceux qu’une ample prospérité entoure de splendeurs,
Et donnez-leur une âme digne de leur situation.
Sur tous ceux qui implorent votre secours,
Daignez incliner un regard bienveillant.

Sit tibi, Jesu, decus atque virtus,
Sancta qui vitæ documénta præbes,
Quique cum summo Genitóre et almo
Flámine regnas. Amen.

A vous soient, ô Jésus, honneur et puissance,
A vous qui nous offrez de saints exemples de vie,
Et qui régnez avec le Père suprême
Et le Saint-Esprit. Ainsi soit-il.

Ceci est l’hymne des matines de la fête de la « Sainte Famille de Jésus Marie Joseph ». Ecrite par Léon XIII en personne, elle symbolise bien la dégringolade de l’Eglise latine, en passant d’une évocation de liturgie triomphante, fastes romains genre Urbain VIII, au recroquevillement à la limite de la profanation sur les vertus domestiques et la Mère de Dieu qui n’est plus qu’une « bonne épouse » qui est « heureuse quand elle peut, par un service affectueux, alléger la fatigue » de son homme et de son petit…

Léon XIII dit ici explicitement qu’il préfère l’humble vie du foyer chrétien aux splendeurs liturgiques, comme si l’on pouvait comparer l’un et l’autre… Mais la hiérarchie est néanmoins clairement exposée.

On remarque aussi que le pape n’a pas craint d’infliger une hymne en dix strophes à ceux qui disent ou chantent l’office de nuit. Heureusement cela n’a jamais concerné les moines et moniales, dont la Sainte Famille s’appelle le Père, le Fils et le Saint-Esprit.

Commentaires

  • Merci cher Yves
    Auriez vous une dent contre Léon XIII en particulier ou contre la papauté en général ?

  • On ne parle jamais si bien que de ce que l'on n'a pas connu. J'imagine difficilement la Comtesse Pecci, mère du Souverain Pontife et prématurément décédée alors que Gioacchino n'avait que 14 ans, alléger par un service affectueux la "fatigue" de son noble mari le Colonel Commissaire ...

  • Ah ! je peux enfin lire des vers du fameux poète Léon XIII ! Evidemment, c'est décevant. Qu'il ait osé s'attendrir la sueur du menuisier enfant qui contribuait à notre salut, alors qu'il y aura une toute autre sueur sur la croix, c'est étonnant. Mais c'est l'époque où les peintres raphaélites anglais ont beaucoup donné aussi dans les tableaux réalistes du petit Jésus se piquant à une épine ou plantant des clous...

Les commentaires sont fermés.