Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Vigile de la Nativité

Allelúia, allelúia. Crástina die delébitur iníquitas terræ : et regnábit super nos Salvátor mundi. Allelúia.

Demain sera détruit le péché du monde et sur nous régnera le Sauveur de l’Univers.

Cette année la quatrième semaine de l’Avent se limite aux premières vêpres du quatrième dimanche, puisque la vigile de la Nativité prime le dimanche. Et puisque la vigile de la Nativité est célébrée un dimanche, on a l’Alléluia à la messe. La mélodie est aussi celle des fêtes de la Sainte Trinité et des saints apôtres Philippe et Jacques.

Le texte est manifestement inspiré d’un verset du 4e livre (apocryphe) d’Esdras (16,53) :

adhuc pusillum et tolletur iniquitas a terra et justitia regnabit in nos.

En Daniel 9,24 on voit « et deleatur iniquitas », en Michée 4,7 « et regnabit Dominus super eos ». En Isaïe 33,24 on lit : « populus qui habitat in ea, auferetur ab eo iniquitas », et surtout deux versets plus haut il y a : « Dominus enim judex noster, Dominus legifer noster, Dominus rex noster, ipse salvabit nos. »

Ce texte est aussi celui du verset après l’hymne des matines et des laudes, et d’une antienne des laudes et de sexte, et il se trouve dans un répons des matines. Le mot « crastina », demain, se trouve 16 fois dans l’office, et encore un fois aux vêpres, qui sont les premières vêpres de Noël.

Le premier répons des matines commencera par « Hodie », aujourd’hui, et le deuxième répons le chantera quatre fois.

℟. Hódie nobis de cælo pax vera descéndit:
* Hódie per totum mundum mellíflui facti sunt cæli.
.  Hódie illúxit nobis dies redemptiónis novæ, reparatiónis antíquæ, felicitátis ætérnæ.
℟. Hódie per totum mundum mellíflui facti sunt cæli.

Aujourd’hui la paix véritable est descendue du Ciel sur nous :
Aujourd’hui, par tout l’univers, les cieux ont distillé le miel.
Aujourd’hui a brillé pour nous le jour de la rédemption nouvelle, de l’antique réparation, de l’éternelle félicité.
Aujourd’hui, par tout l’univers, les cieux ont distillé le miel.

Écrire un commentaire

Optionnel