Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

En Pologne

Commentaires

  • L'auteur de ce tweet Monsieur Jacek Kowalski est un Polonais extraordinaire. Né en 1964 à Poznań, Pologne, il est historien de l'art, poète, auteur-compositeur-interprète et traducteur d'ancien français en polonais. Francophone et francophile, ayant toujours des tonnes d'anecdotes à raconter sur l'histoire polonaise, il chante entre autres, beaucoup de chansons médiévales françaises en version originale ou traduites en polonais. Il est catholique et ne s'en cache pas mais ça ,c'est moins extraordinaire pour un polonais.:-)...Ia une fiche wikipedia en français.

    Par exemple, le chant d'appel à la croisade de Thibault de Champagne :
    https://youtu.be/mt36o4c7sgw

    Il a initié la traduction et la réalisation d'un disque en français des "plaintes amères" , ce chant polonais de la passion du Christ:
    https://youtu.be/K1CRQyxQoCc
    Madame Anna Drzewicka, la traductrice extraordinaire (le mot est faible, je vous assure) est morte il y a quelques mois ce qui est une grand perte pour les échanges littéraires franco polonais.

    Enfin, pour le plaisir : "Les bleus sont là" en polonais et en français(très bonne traduction)
    https://youtu.be/btcfKEwCnk4

  • Cher Bertrand, merci de nous parler de ce monsieur ainsi que pour les liens . Je suis très heureuse car
    amoureuse de la Pologne et ayant appris le polonais dans ma jeunesse.
    Je vais essayer de trouver ce disque.
    Si vous avez d'autres liens, n'hésitez pas à les donner, mais c'est déja très gentil !

  • Si seulement on pouvait apprendre le décalogue dans nos écoles !...Ceci dit ne rèvons pas !
    Il n'y a que de ce coté de l'Europe que les traditions perdureront et non chez nous !
    J'ai bien souvent envie de partir la-bas ou en Hongrie !

Les commentaires sont fermés.