Introït
Dóminus fortitudo plebis suæ, et protéctor salutárium Christi sui est : salvum fac pópulum tuum, Dómine, et benedic hereditáti tuæ, et rege eos usque in sǽculum.
Ad te, Dómine, clamábo, Deus meus, ne síleas a me : ne quando táceas a me, et assimilábor descendéntibus in lacum.
Le Seigneur est la force de son peuple et le protecteur salutaire de son Christ: sauvez votre peuple, Seigneur, et bénissez votre héritage, régissez-les jusqu’aux siècles sans fin.
Je crierai vers vous, Seigneur, mon Dieu, ne gardez pas le silence à mon égard : de peur que, si vous ne répondez pas, je ne sois semblable à ceux qui descende dans la fosse.
6th Sunday after Pentecost: Introit from Corpus Christi Watershed on Vimeo.
Dans le graduel de Nokter, la lettrine de l’introït de ce dimanche (la hampe du d) rejoint la lettrine de l’introït de dimanche dernier.