Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Vendredi de la deuxième semaine de carême

La messe de ce jour est spécifiquement une messe du temps de la Passion, « la seule qui soit nettement une messe de la Passion pendant le Carême », insiste dom Pius Parsch, qui signale que nous sommes à quatre semaines du vendredi saint.

En effet la première lecture nous montre Joseph que ses frères vont tuer mais qui est finalement jeté dans une citerne. Il sera vendu et d’esclave il deviendra le sauveur du peuple égyptien. Mais le récit se termine avant qu’on le jette dans la citerne, sur l’évocation du meurtre, prophétie de la Passion.

L’évangile est celui des vignerons qui tuent le fils du père de famille qui a planté la vigne. Prophétie de la Passion, mais aussi des malheurs qui vont ensuite s’abattre sur le peuple juif pendant que la vigne passera aux païens.

Le graduel et les antiennes d’offertoire et de communion sont typiques de la liturgie de la Passion : des versets de psaumes qui sont des plaintes du Seigneur souffrant et des appels douloureux au Père.

Il est remarquable que l’antienne d’introït soit au contraire un chant de triomphe, plus exactement de sereine confiance dans la victoire (on peut l’entendre ici). C’est le but du chemin de carême. Or ce verset est de fait le dernier verset du psaume 16, qui peut être vu comme une description de la pénible montée du fidèle vers Pâques, mais surtout… de la Passion : « A l’ombre de tes ailes protège-moi de la face des impies qui m’ont affligé. Mes ennemis ont encerclé mon âme, ils ont fermé leurs entrailles, leur bouche a parlé avec orgueil. (…) Ils m’ont pris comme un lion prêt à saisir sa proie... »

Commentaires

  • La néo-liturgie a la même péricope évangélique, aujourd'hui, sauf le verset 44 qu'elle omet.

    Comme par hasard, ce n'est pas un verset "tendre"... Il dit en effet : "Et tout homme qui tombera sur cette pierre s'y brisera ; celui sur qui elle tombera, elle le réduira en poussière !" (trad. de la Bible de la Liturgie).

    En note de la 'Bible de la Liturgie', il est dit : "Le verset 44 est absent de nombreux manuscrits. Cf. Dn 2,34-35.44-45".

    Qu'en dites-vous ?

  • J'en dis que c'est absurde. Il y a DEUX manuscrits grecs (sur des centaines) qui omettent ce verset: un manuscrit en minuscules, le 33, qui est du IXe siècle, et un codex en onciales, le D (codex Bezae) qui est très souvent en désaccord avec la majorité des manuscrits et dont on ne tient pas compte habituellement...

    La soi-disant néo-Vulgate a conservé ce verset, et ne l'a pas modifié !

    C'est un méfait de plus, un parmi tant d'autres, de la soi-disant Bible de la néo-liturgie.

Les commentaires sont fermés.