Près de 200 pierres tombales et des monuments funéraires ont été renversés ou cassés dans la nuit du 3 juin au cimetière Saint-Charles de Québec.
« L’ampleur des dommages est sans précédent pour un cimetière à Québec », selon le vicaire général.
L’abbé Pierre Gingras, président du conseil d’administration du cimetière, déclare que l’accès du cimetière restera libre : « Je refuse de m'enfermer pour préserver la niaiserie des autres. Le cimetière, c'est un lieu public. »
Personne ne sait qui sont les auteurs de la profanation. Mais l’abbé Gingras sait déjà que cette attaque sans précédent est seulement une « niaiserie »…
Commentaires
Le mot "niaiserie" a-t-il la même signification en Français et Québécois ? (Question ouverte)
Je crois qu'en québecquois c'est plus fort. Il me semble que le mot "niais" qualifiait en vieux français un être dépourvu de toute intelligence.
Mais je ne suis pas un spécialiste.
En français québécois, le terme "niaiseries" signifie "imbécilités". Lorsqu'il porte un accent d'insistance, il devient un jugement très fort.