Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Un évangile islamiquement correct

L’Alliance des églises protestantes de Turquie dénonce la « traduction fallacieuse » d’une édition en langue turque de l’Evangile selon Saint Matthieu publiée à la fin de l’année dernière.

Exemple : « Allez donc, de toutes les nations faites des disciples, les purifiant avec l’eau au nom d’Allah, de son Messie et de son Saint Esprit. »

Bref, c’est un évangile conforme à l’islam, qui nie la Trinité et la divinité du Christ.

Le plus fort est que la « traduction » a été faite par des organismes américains qui se disent chrétiens : Wycliffe Bible Translators, Summer Institute of Linguistics (SIL) et Frontiers.

(Fides)

 

Commentaires

  • Une ultime révélation des Mormons!?
    Cela tombe bien avec le peut-être futur président des Etats-Unis et le gentil allié de l'Otan qui contrôle le détroit Mer Noire-Méditerrannée, et a des populations turcophones jusqu'à la Chine, etc.

  • Comment peut-on oser falsifier la Vérité à ce point?
    Comme quoi, Notre Signe de croix: Au Nom du Père, du Fils JÉSUS-CHRIST et du SAINT-ESPRIT, n'est pas un geste ou un rappel superflu!
    Maranatha!
    Merci!
    JFL

Les commentaires sont fermés.