Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

La conversion de saint Paul

Iamdudum Saulus, procerum praecepta secutus,
Cum Domino patrias vellet praeponere leges,
Abnueret sanctos Christum laudasse prophetas,
Caedibus adsiduis cuperet discerpere plebem,
Cum lacerat sanctae matris pia foedera coecus,
Post tenebras verum meruit cognoscere lumen,
Temptatus sensit possit quid gloria, Christi.
Auribus ut Domini vocem lucemque recepit,
Composuit mores Christi praecepta secutus.
Mutato placuit postquam de nomine Paulus,
Mira fides rerum ; subito trans aethera vectus,
Noscere promeruit possent quid praemia vitae.
Conscendit raptus martyr penetralia Christi,
Tertio, lux caeli tenuit paradisus euntem ;
Conloquiis Domini fruitur, secreta reservat,
Gentibus ac populis iussus praedicere vera,
Profundum penetrare maris noctemque diemque
Visere, cui magnum satis est vixisse latentem.
Verbera, vincla, famem, lapides, rabiemque ferarum,
Carceris inluviem, virgas, tormenta, catenas,
Naufragium, lachrymas, serpentis dira venena,
Stigmata non timuit portare in corpore Christi.
Credentes docuit possent quo vincere mortem.
Dignus amore Dei, vivit per saecla magister,
Versibus his breviter, fateor, sanctissime Doctor
Paule, tuos Damasus, valut, monstrare triumphos.

Jadis Saul, fidèle aux maximes des anciens,
Préférant au Seigneur les lois de sa nation,
Méconnaissant le témoignage des saints prophètes au Christ,
S’acharnait à poursuivre et détruire son peuple,
Déchirant, l’aveugle, la douce unité de notre sainte Mère.
Au sortir des ténèbres, il a connu la vraie lumière :
Il a su par expérience ce que peut la gloire du Christ.
Ayant entendu la voix du Seigneur et reçu la clarté,
Il a réformé sa vie, docile aux préceptes du Christ.
Changé même en son nom, Paul lui fut agréable.
Chose admirable et vraie : élevé au-dessus des cieux,
Il lui fut donné de savoir ce qu’est la récompense de vie.
Le futur martyr est enlevé jusqu’au sanctuaire du Christ,
Il atteint dans le paradis les splendeurs du troisième ciel,
Admis aux entretiens du Seigneur, il en garde le secret.
Aux nations, aux peuples, il reçoit l’ordre de prêcher la vérité.
Il pénètre au fond des mers, y passe une nuit et un jour :
Mais il lui suffisait d’avoir vu Celui qui est caché.
Coups, chaînes, faim, lapidation, fureur des bêtes,
Horreur des prisons, verges, tourments et fers,
Naufrage, pleurs, serpent au venin redouté,
Il n’a pas craint de porter tous ces stigmates du Christ,
Enseignant aux croyants l’art de vaincre la mort.
Digne de l’amour de Dieu, le Maître vit à jamais.
En ces vers j’ai brièvement, c’est vrai, très saint Docteur,
O Paul, j’ai voulu, moi Damase, célébrer tes triomphes.

Saint Damase, pape, Epigrammes. (Texte et traduction dans le Liber Sacramentorum du bienheureux cardinal Schuster)

Les commentaires sont fermés.