Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Vigile de la Nativité du Seigneur

Hodie scietis, quia veniet Dominus et salvabit nos : et mane vidébitis gloriam eius.

Aujourd’hui vous saurez que le Seigneur va venir pour nous sauver, et au matin vous verrez sa gloire.

C’est l’invitatoire de matines et le verset du premier nocturne, une antienne des laudes et le répons, l’introït et le graduel de la messe ; bref, le refrain du jour.

Il est intéressant de constater que c’est une adaptation d’une parole de Moïse dans l’Exode (6, 7) :

Vespere scietis quod Dominus eduxerit vos de terra Ægypti, et mane videbitis gloriam Domini.

« Le Seigneur vous a conduits hors d’Egypte », c’est une image du salut, donc cela devient logiquement : « pour vous sauver ».

Il s’agit de l’annonce par Moïse que les Hébreux vont recevoir la manne, ils vont être « rassasiés de pains », du pain venu du ciel…

Moïse dit : « Ce soir », mais l’antienne dit : « Aujourd’hui » : c’est l’aujourd’hui de l’éternité qui débarque dans l’aujourd’hui du temps. Ce jour a un matin, mais il n’a pas de crépuscule.

Les commentaires sont fermés.