Æterni Patris Unice,
 Nos pio vultu respice,
 Qui Magdalenam hodie
 Vocas ad thronum gloriæ.
In thesauro reposita
 Regis est drachma perdita ;
 Gemmaque luce inclyta
 De luto luci reddita.
Jesu, dulce refugium,
 Spes una pœnitentium,
 Per peccatricis meritum
 Peccati solve debitum.
Pia mater et humilis,
 Naturæ memor fragilis,
 In hujus vitæ fluctibus
 Nos rege tuis precibus.
Uni Deo sit gloria
 Pro multiformi gratia,
 Qui culpas et supplicia
 Remittit, et dat præmia.
Fils unique du Père éternel, tourne affectueusement ton visage vers nous, toi qui aujourd’hui appelles Madeleine au trône de gloire.
La drachme qui avait été perdue est remise dans le trésor du Roi ; et la pierre précieuse, d'une lumière insigne, est rendue de la boue à la lumière.
Jésus, doux refuge, unique espoir des pénitents, par le mérite de la pécheresse, efface la dette du pécheur.
Pieuse et humble mère, qui te souviens que notre nature est fragile, guide-nous par tes prières dans l’agitation de cette vie.
Au Dieu unique soit la gloire, pour sa grâce multiforme, lui qui remet les fautes et les peines, et donne les récompenses.
(Hymne des laudes, datant au moins du XIIe siècle)